主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 32:2
>>
本节经文
呂振中譯本
心靈無詭詐、永恆主不算他為有罪的、這人有福啊!
新标点和合本
凡心里没有诡诈,耶和华不算为有罪的,这人是有福的!
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华不算为有罪,内心没有诡诈的人有福了!
和合本2010(神版-简体)
耶和华不算为有罪,内心没有诡诈的人有福了!
当代译本
心里没有诡诈、不被耶和华算为有罪的人有福了!
圣经新译本
心里没有诡诈,耶和华不算为有罪的,这人是有福的。
中文标准译本
不被耶和华算为有罪、心里没有诡诈的人,是蒙福的!
新標點和合本
凡心裏沒有詭詐、耶和華不算為有罪的,這人是有福的!
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華不算為有罪,內心沒有詭詐的人有福了!
和合本2010(神版-繁體)
耶和華不算為有罪,內心沒有詭詐的人有福了!
當代譯本
心裡沒有詭詐、不被耶和華算為有罪的人有福了!
聖經新譯本
心裡沒有詭詐,耶和華不算為有罪的,這人是有福的。
中文標準譯本
不被耶和華算為有罪、心裡沒有詭詐的人,是蒙福的!
文理和合譯本
其心無詐、耶和華不以為有罪、斯人其有福兮、
文理委辦譯本
人不為耶和華所罪、其心無偽者、福兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡不為主所罪、心無虛假者、此人便為有福、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主不見罪。眞心痛悔。樂哉斯人。主恩似海。
New International Version
Blessed is the one whose sin the Lord does not count against them and in whose spirit is no deceit.
New International Reader's Version
Blessed is the person whose sin the Lord never counts against them. That person doesn’t want to cheat anyone.
English Standard Version
Blessed is the man against whom the Lord counts no iniquity, and in whose spirit there is no deceit.
New Living Translation
Yes, what joy for those whose record the Lord has cleared of guilt, whose lives are lived in complete honesty!
Christian Standard Bible
How joyful is a person whom the LORD does not charge with iniquity and in whose spirit is no deceit!
New American Standard Bible
How blessed is a person whose guilt the Lord does not take into account, And in whose spirit there is no deceit!
New King James Version
Blessed is the man to whom the Lord does not impute iniquity, And in whose spirit there is no deceit.
American Standard Version
Blessed is the man unto whom Jehovah imputeth not iniquity, And in whose spirit there is no guile.
Holman Christian Standard Bible
How joyful is the man the Lord does not charge with sin and in whose spirit is no deceit!
King James Version
Blessed[ is] the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit[ there is] no guile.
New English Translation
How blessed is the one whose wrongdoing the LORD does not punish, in whose spirit there is no deceit.
World English Bible
Blessed is the man to whom Yahweh doesn’t impute iniquity, in whose spirit there is no deceit.
交叉引用
約翰福音 1:47
耶穌見拿但業向自己那裏走來,就論到他說:『看哪,真是個以色列人,他裏面沒有詭詐的!』
羅馬書 5:13
沒有律法之先、罪已經在世界上了;不過沒有律法、罪是不算為罪的。
啟示錄 14:5
在他們口中找不着謊言;他們是無瑕無疵的。
哥林多後書 5:19-21
這就是說,在基督裏、上帝叫世人跟他自己復和,不將他們的過犯算在他們賬上,又將這復和之道託付了我們。所以我們替基督做大使,彷彿是上帝藉着我們來勸勉。我們替基督求你們,跟上帝復和吧。他叫那不認識罪的替我們成了罪,好叫我們在他裏面成為上帝之義。
彼得前書 2:1-2
所以你們既脫去了一切惡毒、一切詭詐裝假和嫉妒、以及一切毁謗的事,就該切慕心神之純淨奶子,像才生的嬰兒切慕奶子一樣,使你們靠着這個而長大、以至於得救。
利未記 17:4
而未曾帶到會棚出入處、永恆主帳幕前、獻與永恆主為供物的,那使祭牲流血的罪就必歸到那人身上;他使祭牲流血,他必須從他族人中被剪除。
哥林多後書 1:12
我們所誇耀的是這一點:我們良知的明證指出我們在世界上之起居為人、是怎樣本着上帝所賜的聖善和純潔,不是本着屬肉體的智慧,乃是本着上帝的恩;對於你們、更是如此。