<< Psalms 31:7 >>

本节经文

  • New Living Translation
    I will be glad and rejoice in your unfailing love, for you have seen my troubles, and you care about the anguish of my soul.
  • 新标点和合本
    我要为你的慈爱高兴欢喜;因为你见过我的困苦,知道我心中的艰难。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要因你的慈爱欢喜快乐,因为你见过我的困苦,知道我心中的艰难。
  • 和合本2010(神版)
    我要因你的慈爱欢喜快乐,因为你见过我的困苦,知道我心中的艰难。
  • 当代译本
    你已经看见我的困苦,知道我心中的愁烦,你的恩慈使我欢喜快乐。
  • 圣经新译本
    我要因你的慈爱欢喜快乐,因为你看见了我的困苦,知道我心中的痛苦;
  • 中文标准译本
    我要在你的慈爱中快乐欢喜,因你看到我的苦难,知道我心中的患难。
  • 新標點和合本
    我要為你的慈愛高興歡喜;因為你見過我的困苦,知道我心中的艱難。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要因你的慈愛歡喜快樂,因為你見過我的困苦,知道我心中的艱難。
  • 和合本2010(神版)
    我要因你的慈愛歡喜快樂,因為你見過我的困苦,知道我心中的艱難。
  • 當代譯本
    你已經看見我的困苦,知道我心中的愁煩,你的恩慈使我歡喜快樂。
  • 聖經新譯本
    我要因你的慈愛歡喜快樂,因為你看見了我的困苦,知道我心中的痛苦;
  • 呂振中譯本
    我要因你的堅愛而快樂歡喜;因為你見過我的困苦,知照我心中的艱難;
  • 中文標準譯本
    我要在你的慈愛中快樂歡喜,因你看到我的苦難,知道我心中的患難。
  • 文理和合譯本
    我將因爾慈惠、喜樂歡欣、以爾鑒我困苦、知我艱難兮、
  • 文理委辦譯本
    昔遭患難、蒙爾垂顧兮、得沾恩寵、忻喜不勝兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我因主之大恩、歡欣快樂、主嘗垂鑒我之患難、知我心之愁苦、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    迷惑邪妄者。為我所深惡。眞神豈有他。我惟爾是怙。
  • New International Version
    I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul.
  • New International Reader's Version
    I will be glad and full of joy because you love me. You saw that I was hurting. You took note of my great pain.
  • English Standard Version
    I will rejoice and be glad in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have known the distress of my soul,
  • Christian Standard Bible
    I will rejoice and be glad in your faithful love because you have seen my affliction. You know the troubles of my soul
  • New American Standard Bible
    I will rejoice and be glad in Your faithfulness, Because You have seen my misery; You have known the troubles of my soul,
  • New King James Version
    I will be glad and rejoice in Your mercy, For You have considered my trouble; You have known my soul in adversities,
  • American Standard Version
    I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities;
  • Holman Christian Standard Bible
    I will rejoice and be glad in Your faithful love because You have seen my affliction. You have known the troubles of my life
  • King James Version
    I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
  • New English Translation
    I will be happy and rejoice in your faithfulness, because you notice my pain and you are aware of how distressed I am.
  • World English Bible
    I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.

交叉引用

  • Psalms 119:153
    Look upon my suffering and rescue me, for I have not forgotten your instructions.
  • Isaiah 63:9
    In all their suffering he also suffered, and he personally rescued them. In his love and mercy he redeemed them. He lifted them up and carried them through all the years.
  • Isaiah 49:13
    Sing for joy, O heavens! Rejoice, O earth! Burst into song, O mountains! For the Lord has comforted his people and will have compassion on them in their suffering.
  • Psalms 1:6
    For the Lord watches over the path of the godly, but the path of the wicked leads to destruction.
  • Job 10:9
    Remember that you made me from dust— will you turn me back to dust so soon?
  • Psalms 90:14
    Satisfy us each morning with your unfailing love, so we may sing for joy to the end of our lives.
  • Psalms 13:5
    But I trust in your unfailing love. I will rejoice because you have rescued me.
  • Psalms 142:3
    When I am overwhelmed, you alone know the way I should turn. Wherever I go, my enemies have set traps for me.
  • Lamentations 5:1
    Lord, remember what has happened to us. See how we have been disgraced!
  • Psalms 10:14
    But you see the trouble and grief they cause. You take note of it and punish them. The helpless put their trust in you. You defend the orphans.
  • Galatians 4:9
    So now that you know God( or should I say, now that God knows you), why do you want to go back again and become slaves once more to the weak and useless spiritual principles of this world?
  • Isaiah 63:16
    Surely you are still our Father! Even if Abraham and Jacob would disown us, Lord, you would still be our Father. You are our Redeemer from ages past.
  • Job 23:10
    “ But he knows where I am going. And when he tests me, I will come out as pure as gold.
  • Lamentations 3:50
    until the Lord looks down from heaven and sees.
  • Psalms 25:18
    Feel my pain and see my trouble. Forgive all my sins.
  • Jeremiah 33:11
    the sounds of joy and laughter. The joyful voices of bridegrooms and brides will be heard again, along with the joyous songs of people bringing thanksgiving offerings to the Lord. They will sing,‘ Give thanks to the Lord of Heaven’s Armies, for the Lord is good. His faithful love endures forever!’ For I will restore the prosperity of this land to what it was in the past, says the Lord.
  • 2 Timothy 2 19
    But God’s truth stands firm like a foundation stone with this inscription:“ The Lord knows those who are his,” and“ All who belong to the Lord must turn away from evil.”
  • Nehemiah 9:32
    “ And now, our God, the great and mighty and awesome God, who keeps his covenant of unfailing love, do not let all the hardships we have suffered seem insignificant to you. Great trouble has come upon us and upon our kings and leaders and priests and prophets and ancestors— all of your people— from the days when the kings of Assyria first triumphed over us until now.
  • Psalms 71:20
    You have allowed me to suffer much hardship, but you will restore me to life again and lift me up from the depths of the earth.
  • 1 Corinthians 8 3
    But the person who loves God is the one whom God recognizes.
  • John 10:27-30
    My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me.I give them eternal life, and they will never perish. No one can snatch them away from me,for my Father has given them to me, and he is more powerful than anyone else. No one can snatch them from the Father’s hand.The Father and I are one.”
  • Isaiah 43:2
    When you go through deep waters, I will be with you. When you go through rivers of difficulty, you will not drown. When you walk through the fire of oppression, you will not be burned up; the flames will not consume you.
  • Psalms 9:13
    Lord, have mercy on me. See how my enemies torment me. Snatch me back from the jaws of death.