-
文理和合譯本
耶和華歟、爾出我魂於陰府、使我生存、免入墳墓兮、
-
新标点和合本
耶和华啊,你曾把我的灵魂从阴间救上来,使我存活,不至于下坑。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华啊,你救我的性命脱离阴间,使我存活,不至于下入地府。
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华啊,你救我的性命脱离阴间,使我存活,不至于下入地府。
-
当代译本
耶和华啊,你从阴间把我救出,没有让我落入坟墓。
-
圣经新译本
耶和华啊!你曾把我从阴间救上来,使我存活,不至于下坑。
-
中文标准译本
耶和华啊,你把我的灵魂从阴间带上来,使我存活,不至于下到阴坑!
-
新標點和合本
耶和華啊,你曾把我的靈魂從陰間救上來,使我存活,不至於下坑。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華啊,你救我的性命脫離陰間,使我存活,不至於下入地府。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華啊,你救我的性命脫離陰間,使我存活,不至於下入地府。
-
當代譯本
耶和華啊,你從陰間把我救出,沒有讓我落入墳墓。
-
聖經新譯本
耶和華啊!你曾把我從陰間救上來,使我存活,不至於下坑。
-
呂振中譯本
永恆主啊,你曾把我從陰間救上來,使我從下陰坑的人中間活過來。
-
中文標準譯本
耶和華啊,你把我的靈魂從陰間帶上來,使我存活,不至於下到陰坑!
-
文理委辦譯本
令予將死而得生兮、免予歸墓、陰府之不臨兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主保全我生命、免下示阿勒、示阿勒見六篇五節小註主將我救活、免歸墳墓、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
曩者有患。呼籲於爾。爾應我求。吾病以治。
-
New International Version
You, Lord, brought me up from the realm of the dead; you spared me from going down to the pit.
-
New International Reader's Version
Lord, you brought me up from the place of the dead. You kept me from going down into the pit.
-
English Standard Version
O Lord, you have brought up my soul from Sheol; you restored me to life from among those who go down to the pit.
-
New Living Translation
You brought me up from the grave, O Lord. You kept me from falling into the pit of death.
-
Christian Standard Bible
LORD, you brought me up from Sheol; you spared me from among those going down to the Pit.
-
New American Standard Bible
Lord, You have brought up my soul from Sheol; You have kept me alive, that I would not go down to the pit.
-
New King James Version
O Lord, You brought my soul up from the grave; You have kept me alive, that I should not go down to the pit.
-
American Standard Version
O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
-
Holman Christian Standard Bible
Lord, You brought me up from Sheol; You spared me from among those going down to the Pit.
-
King James Version
O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
-
New English Translation
O LORD, you pulled me up from Sheol; you rescued me from among those descending into the grave.
-
World English Bible
Yahweh, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit.