主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 3:6
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
寤寐思服。主恩罔極。
新标点和合本
虽有成万的百姓来周围攻击我,我也不怕。
和合本2010(上帝版)
虽有成万的百姓周围攻击我,我也不惧怕。
和合本2010(神版)
虽有成万的百姓周围攻击我,我也不惧怕。
当代译本
我虽被千万仇敌围困,也不会惧怕。
圣经新译本
虽有千万人包围攻击我,我也不怕。
中文标准译本
纵有万千民众四围列阵攻击我,我也不害怕。
新標點和合本
雖有成萬的百姓來周圍攻擊我,我也不怕。
和合本2010(上帝版)
雖有成萬的百姓周圍攻擊我,我也不懼怕。
和合本2010(神版)
雖有成萬的百姓周圍攻擊我,我也不懼怕。
當代譯本
我雖被千萬仇敵圍困,也不會懼怕。
聖經新譯本
雖有千萬人包圍攻擊我,我也不怕。
呂振中譯本
雖有千萬族民周圍排列攻擊我,我也不怕。
中文標準譯本
縱有萬千民眾四圍列陣攻擊我,我也不害怕。
文理和合譯本
萬人環攻、我不惴焉、
文理委辦譯本
萬人環攻、我無惴焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
圍我以攻我者、雖有數萬人、我亦不懼、
New International Version
I will not fear though tens of thousands assail me on every side.
New International Reader's Version
I won’t be afraid even though tens of thousands attack me on every side.
English Standard Version
I will not be afraid of many thousands of people who have set themselves against me all around.
New Living Translation
I am not afraid of ten thousand enemies who surround me on every side.
Christian Standard Bible
I will not be afraid of thousands of people who have taken their stand against me on every side.
New American Standard Bible
I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me all around.
New King James Version
I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me all around.
American Standard Version
I will not be afraid of ten thousands of the people That have set themselves against me round about.
Holman Christian Standard Bible
I am not afraid of the thousands of people who have taken their stand against me on every side.
King James Version
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set[ themselves] against me round about.
New English Translation
I am not afraid of the multitude of people who attack me from all directions.
World English Bible
I will not be afraid of tens of thousands of people who have set themselves against me on every side.
交叉引用
詩篇 118:10-12
萬民洶洶。環我四周。我恃主名。粉碎諸仇。萬民洶洶。圍我周帀。我恃主名。迎頭痛擊。萬民洶洶。勢如群蜂。我恃主名。驅之絕蹤。
列王紀下 6:15-17
羅馬書 8:31
吾人於此尚有何說?天主友我、誰能敵我?
詩篇 27:1-3
主是我明德。何所用惕惕。主是我恩保。誰能褫我魄。惡逆徒洶洶。但見其傾蹶。大軍雖當前。吾亦無惴慄。中君既安泰。威武焉能屈。
詩篇 23:4
雖經陰谷裏。主在我何愁。爾策與爾杖。實令我心休。
詩篇 46:7
萬民擾攘列邦亂。天主發音大地顫。
撒母耳記下 18:7
詩篇 46:2
主為吾人所依恃。大難臨頭可托庇。
詩篇 2:2
世酋蠭起兮。跋扈飛揚。共圖背叛天主兮。反抗受命之王。