主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 3:5
>>
本节经文
文理和合譯本
我偃而臥、我寢而醒、以耶和華佑我兮、
新标点和合本
我躺下睡觉,我醒着,耶和华都保佑我。
和合本2010(上帝版)
我躺下,我睡觉,我醒来,耶和华都保佑我。
和合本2010(神版)
我躺下,我睡觉,我醒来,耶和华都保佑我。
当代译本
我躺下,我睡觉,我醒来,都蒙耶和华看顾。
圣经新译本
我躺下,我睡觉,我醒来,都因耶和华在扶持着我。
中文标准译本
我躺下,我睡着,我醒来,都因耶和华扶持我。
新標點和合本
我躺下睡覺,我醒着,耶和華都保佑我。
和合本2010(上帝版)
我躺下,我睡覺,我醒來,耶和華都保佑我。
和合本2010(神版)
我躺下,我睡覺,我醒來,耶和華都保佑我。
當代譯本
我躺下,我睡覺,我醒來,都蒙耶和華看顧。
聖經新譯本
我躺下,我睡覺,我醒來,都因耶和華在扶持著我。
呂振中譯本
我躺下,我睡覺,我醒來,都因永恆主在扶持着我。
中文標準譯本
我躺下,我睡著,我醒來,都因耶和華扶持我。
文理委辦譯本
我偃而卧、我寢而醒、蓋我為耶和華所保定、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我臥我睡我醒、因主扶持我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
竭聲籲主。聲達靈帷。
New International Version
I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me.
New International Reader's Version
I lie down and sleep. I wake up again, because the Lord takes care of me.
English Standard Version
I lay down and slept; I woke again, for the Lord sustained me.
New Living Translation
I lay down and slept, yet I woke up in safety, for the Lord was watching over me.
Christian Standard Bible
I lie down and sleep; I wake again because the LORD sustains me.
New American Standard Bible
I lay down and slept; I awoke, for the Lord sustains me.
New King James Version
I lay down and slept; I awoke, for the Lord sustained me.
American Standard Version
I laid me down and slept; I awaked; for Jehovah sustaineth me.
Holman Christian Standard Bible
I lie down and sleep; I wake again because the Lord sustains me.
King James Version
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
New English Translation
I rested and slept; I awoke, for the LORD protects me.
World English Bible
I laid myself down and slept. I awakened; for Yahweh sustains me.
交叉引用
詩篇 4:8
予坦懷偃息、蓋令我安然而居者、惟耶和華兮、
利未記 26:6
賜爾境內平康、可以安寢、無人恐爾、我必絕滅暴獸於斯土、刀劍不行於爾地、
箴言 3:24
偃臥無懼、酣然而睡、
約伯記 11:18-19
因有希冀、則帖然穩固、四周覘望、則坦然宴息、爾可偃臥、恐爾者無人、仰爾者維眾、
箴言 14:26
寅畏耶和華者、其望維堅、後裔必得避所、
詩篇 127:2
爾曹夙興晏寢、勞苦謀食、俱係徒然、上帝所愛者、偃息之時、錫以綏安兮、
箴言 18:10
耶和華之名乃堅臺、義者趨之得安穩、
以賽亞書 26:3
心志堅者、因爾是賴、爾保佑之、備極平康、
詩篇 66:9
彼使我命得存、不任我足顚蹶兮、
使徒行傳 12:6
希律將曳之出、是夜、彼得繫於二鍊、寢二卒中、守者亦於獄門外守焉、