主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 29:6
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
他使黎巴嫩跳跃如牛犊,使西连跳跃如野牛犊。
新标点和合本
他也使之跳跃如牛犊,使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
和合本2010(神版-简体)
他使黎巴嫩跳跃如牛犊,使西连跳跃如野牛犊。
当代译本
使黎巴嫩山跳跃如小牛,西连山跳跃如野牛。
圣经新译本
他使黎巴嫩山跳跃像牛犊,使西连山跳跃像野牛犊。
中文标准译本
他使黎巴嫩跳跃如牛犊,使西连跳跃如野牛犊。
新標點和合本
他也使之跳躍如牛犢,使黎巴嫩和西連跳躍如野牛犢。
和合本2010(上帝版-繁體)
他使黎巴嫩跳躍如牛犢,使西連跳躍如野牛犢。
和合本2010(神版-繁體)
他使黎巴嫩跳躍如牛犢,使西連跳躍如野牛犢。
當代譯本
使黎巴嫩山跳躍如小牛,西連山跳躍如野牛。
聖經新譯本
他使黎巴嫩山跳躍像牛犢,使西連山跳躍像野牛犢。
呂振中譯本
他使利巴嫩跳躍如牛犢,使西連山蹦跳如野牛犢。
中文標準譯本
他使黎巴嫩跳躍如牛犢,使西連跳躍如野牛犢。
文理和合譯本
彼使山躍如犢、利巴嫩與西連、躍如野牛之犢兮、
文理委辦譯本
利巴嫩西連之二山、為之搖撼、如犢如兕、忽踴忽躍兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使之跳躍如牛犢、使利巴嫩與西連山跳躍如野牛犢、
吳經熊文理聖詠與新經全集
麗盆西連。躍躍如犢。
New International Version
He makes Lebanon leap like a calf, Sirion like a young wild ox.
New International Reader's Version
He makes the mountains of Lebanon leap like a calf. He makes Mount Hermon jump like a young wild ox.
English Standard Version
He makes Lebanon to skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.
New Living Translation
He makes Lebanon’s mountains skip like a calf; he makes Mount Hermon leap like a young wild ox.
Christian Standard Bible
He makes Lebanon skip like a calf, and Sirion, like a young wild ox.
New American Standard Bible
He makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox.
New King James Version
He makes them also skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild ox.
American Standard Version
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild- ox.
Holman Christian Standard Bible
He makes Lebanon skip like a calf, and Sirion, like a young wild ox.
King James Version
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
New English Translation
He makes Lebanon skip like a calf and Sirion like a young ox.
World English Bible
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
交叉引用
申命记 3:9
这黑门山,西顿人称为西连,亚摩利人称为示尼珥。
民数记 23:22
上帝领他们出埃及,为以色列有如野牛的角。
诗篇 114:4-7
大山踊跃如公羊,小山跳舞如羔羊。沧海啊,你为何奔逃?约旦哪,你为何倒流?大山哪,你为何踊跃如公羊?小山哪,你为何跳舞如羔羊?大地啊,在主的面前,在雅各的上帝的面前,震动吧!
哈巴谷书 3:6-11
他站立,震动大地,他观看,震动列国。永久的山崩裂,长存的岭塌陷,他的作为与古时一样。我见古珊的帐棚遭难,米甸地的幔子动摇。耶和华啊,你岂是向江河发怒,向江河生气,向海洋发烈怒吗?你骑在马上,坐在得胜的战车上,你的弓全然显露,箭是发誓的言语;(细拉)你以江河分开大地。山岭见你,无不战抖;大水泛滥而过,深渊发声,汹涌翻腾。因你的箭射出光芒,你的枪闪出光耀,日月都停在原处。
启示录 20:11
我又看见一个白色的大宝座和那坐在上面的;天和地都从他面前逃避,再也找不到它们的位置了。
诗篇 92:10
你却高举了我的角,如野牛的角;我是被新油膏抹的。
耶利米书 4:23-25
我观看地,看哪,地是空虚混沌;我观看天,天也无光。我观看大山,看哪,尽都震动,小山也都摇来摇去。我观看,看哪,无人;空中的飞鸟也都躲避。