<< 詩篇 28:5 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    因為他們無視耶和華的作為和他手所做的,他就必拆毀他們,不建立他們!
  • 新标点和合本
    他们既然不留心耶和华所行的和他手所做的,他就必毁坏他们,不建立他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们既然不尊重耶和华的作为,也不尊重他手所做的,耶和华就必毁坏他们,不建立他们。
  • 和合本2010(神版)
    他们既然不尊重耶和华的作为,也不尊重他手所做的,耶和华就必毁坏他们,不建立他们。
  • 当代译本
    他们既然毫不在意耶和华的作为和祂的创造,祂必永远毁灭他们。
  • 圣经新译本
    他们既然不关心耶和华的作为,和他手所作的,耶和华就必拆毁他们,不建立他们。
  • 中文标准译本
    因为他们无视耶和华的作为和他手所做的,他就必拆毁他们,不建立他们!
  • 新標點和合本
    他們既然不留心耶和華所行的和他手所做的,他就必毀壞他們,不建立他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們既然不尊重耶和華的作為,也不尊重他手所做的,耶和華就必毀壞他們,不建立他們。
  • 和合本2010(神版)
    他們既然不尊重耶和華的作為,也不尊重他手所做的,耶和華就必毀壞他們,不建立他們。
  • 當代譯本
    他們既然毫不在意耶和華的作為和祂的創造,祂必永遠毀滅他們。
  • 聖經新譯本
    他們既然不關心耶和華的作為,和他手所作的,耶和華就必拆毀他們,不建立他們。
  • 呂振中譯本
    他們既不留心永恆主的作為、和永恆主的手所作的,永恆主就必毁壞他們,不建立他們。
  • 文理和合譯本
    耶和華所為、其手所作、彼不介意、故必毀之、不復建立兮、○
  • 文理委辦譯本
    耶和華之彰癉、彼不以為意兮、宜覆滅之必加、無振興之堪期兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼眾不明主所行與主手所作、主必毀滅之、不再建立、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    目中無眞宰。藐視靈異蹟。既為主所否。何由自建立。
  • New International Version
    Because they have no regard for the deeds of the Lord and what his hands have done, he will tear them down and never build them up again.
  • New International Reader's Version
    They don’t care about the Lord’ s mighty acts. They don’t care about what his hands have done. So he will tear them down. He will never build them up again.
  • English Standard Version
    Because they do not regard the works of the Lord or the work of his hands, he will tear them down and build them up no more.
  • New Living Translation
    They care nothing for what the Lord has done or for what his hands have made. So he will tear them down, and they will never be rebuilt!
  • Christian Standard Bible
    Because they do not consider what the LORD has done or the work of his hands, he will tear them down and not rebuild them.
  • New American Standard Bible
    Because they do not regard the works of the Lord Nor the deeds of His hands, He will tear them down and not build them up.
  • New King James Version
    Because they do not regard the works of the Lord, Nor the operation of His hands, He shall destroy them And not build them up.
  • American Standard Version
    Because they regard not the works of Jehovah, Nor the operation of his hands, He will break them down and not build them up.
  • Holman Christian Standard Bible
    Because they do not consider what the Lord has done or the work of His hands, He will tear them down and not rebuild them.
  • King James Version
    Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.
  • New English Translation
    For they do not understand the LORD’s actions, or the way he carries out justice. The LORD will permanently demolish them.
  • World English Bible
    Because they don’t respect the works of Yahweh, nor the operation of his hands, he will break them down and not build them up.

交叉引用

  • 以賽亞書 5:12
    他們的宴席上有豎琴、里拉琴、鈴鼓、橫笛和酒,但他們沒有注目耶和華的作為,也沒有注視他手所做的。
  • 詩篇 104:24
    耶和華啊,你所做的何其多!你藉著智慧成就了這一切,大地充滿了你的創造;
  • 羅馬書 1:20
    原來,自從創世以來,神那不可見的本性,就是他永恆的大能和神性,都藉著所造之物,被人明白、被人看見,以致使人無法推諉。
  • 羅馬書 1:28
    既然人不願意真正認識神,神就任憑他們存敗壞的理性,去做那些不該做的事。
  • 何西阿書 14:9
  • 以賽亞書 26:9-11
    我的心在夜間渴慕你,我裡面的靈切切尋求你;你的審判臨到大地的時候,世上的居民就學到公義。惡人雖被恩待,也不學公義;他在正直之地仍行事不義,也不看耶和華的威嚴。耶和華啊,你的手高舉,他們卻不看!願他們看到你對子民的熱心就蒙羞;願你為敵人所預備的烈火吞噬他們!
  • 詩篇 10:5
    他的道路時常亨通,然而你的審判在至高處,超過他的眼界;他對所有的敵人都嗤之以鼻。
  • 以賽亞書 45:12
    是我造了地,又在其上創造人;是我親手展開了諸天,又命定其中的萬象。
  • 民數記 23:23
  • 以賽亞書 40:26
    你們向高天舉目觀看吧!是誰創造了這些萬象?是按著數目把萬象領出來的那一位!他一一點其名;因他的大能大力,它們一個也不缺失。
  • 約伯記 34:26-27
  • 以弗所書 1:19-21
    並且在我們這些相信之人的身上,照著他力量的權能作為,他能力的無限偉大到底是什麼。神曾將這能力運作在基督的身上,使基督從死人中復活,並且使他在天上坐在自己的右邊,遠遠高過一切統治的、掌權的、有勢力的、有主權的,和一切被稱的名號,不僅在這世代,而且也在那將要來臨的世代。
  • 列王紀上 11:38
  • 以賽亞書 22:11
    你們又在兩道城牆之間造蓄水池,用來盛舊池的水;但你們卻沒有指望行這事的、沒有顧念在遠古計劃這事的那一位。
  • 耶利米書 10:12-13
  • 約翰福音 12:37
    耶穌雖然在他們面前行了這麼多神蹟,他們仍然不信他。
  • 以賽亞書 45:8
    「諸天哪,從上面降下公義!願雲朵傾下公義;願大地開裂,救恩結出果實,使公義一同發芽!是我耶和華造了這一切。」
  • 以賽亞書 45:18
    創造諸天的耶和華——他是神,是塑造大地、造成大地的那一位;他親自堅立了大地;他創造大地不是要讓它空虛,他塑造大地是要讓人居住——耶和華如此說:「我是耶和華,別無其二。
  • 詩篇 92:4-6
    因為耶和華啊,你藉著你的作為使我歡喜,我要因你手所做的而歡呼!耶和華啊,你的作為多麼偉大,你的意念極其深奧!愚拙人不明白,愚昧人不領悟:
  • 詩篇 19:1-2
    諸天述說神的榮耀,穹蒼宣告他手的作為。這日到那日湧出言語,這夜到那夜陳述知識。
  • 撒母耳記下 7:13
    他將為我的名建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。
  • 耶利米書 32:20-21
  • 撒母耳記下 7:27
    因為你——萬軍之耶和華以色列的神,是你親自啟示你的僕人,說:『我要為你建造家室。』所以你的僕人有了勇氣來向你獻上這禱告。
  • 耶利米書 31:4
  • 詩篇 111:2-4
    耶和華的作為偉大,一切喜愛他作為的人都會探究。他的作為有尊榮、有威嚴,他的公義存留到永遠。他使人記念他的奇妙之事;耶和華有恩惠、有憐憫。
  • 詩篇 8:3
    我觀看你手指所造的天,並你所安設的月亮星宿,