<< Psalms 27:5 >>

本节经文

  • New English Translation
    He will surely give me shelter in the day of danger; he will hide me in his home; he will place me on an inaccessible rocky summit.
  • 新标点和合本
    因为我遭遇患难,他必暗暗地保守我;在他亭子里,把我藏在他帐幕的隐密处,将我高举在磐石上。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为我遭遇患难,他必将我隐藏在他的帐棚里,把我藏在他帐幕的隐密处,将我高举在磐石上。
  • 和合本2010(神版)
    因为我遭遇患难,他必将我隐藏在他的帐棚里,把我藏在他帐幕的隐密处,将我高举在磐石上。
  • 当代译本
    危难之时,祂保护我,把我藏在祂的圣幕里,高高地安置在磐石上。
  • 圣经新译本
    因为在我遭难的日子,他必把我藏在他的帐棚里,把我隐藏在他帐幕的隐密处,又把我高举在磐石上。
  • 中文标准译本
    因为在灾祸的日子里,他必将我藏在他的帐幕中,隐藏在他帐篷的隐秘处,又将我高举到磐石上;
  • 新標點和合本
    因為我遭遇患難,他必暗暗地保守我;在他亭子裏,把我藏在他帳幕的隱密處,將我高舉在磐石上。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為我遭遇患難,他必將我隱藏在他的帳棚裏,把我藏在他帳幕的隱密處,將我高舉在磐石上。
  • 和合本2010(神版)
    因為我遭遇患難,他必將我隱藏在他的帳棚裏,把我藏在他帳幕的隱密處,將我高舉在磐石上。
  • 當代譯本
    危難之時,祂保護我,把我藏在祂的聖幕裡,高高地安置在磐石上。
  • 聖經新譯本
    因為在我遭難的日子,他必把我藏在他的帳棚裡,把我隱藏在他帳幕的隱密處,又把我高舉在磐石上。
  • 呂振中譯本
    因為當我遭難的日子他必將我珍藏在棚幕中,將我藏匿在他帳棚的隱密處,把我高置在磐石上。
  • 中文標準譯本
    因為在災禍的日子裡,他必將我藏在他的帳幕中,隱藏在他帳篷的隱祕處,又將我高舉到磐石上;
  • 文理和合譯本
    我遘難時、彼必暗衛我於帷中、匿我於幕之隱處、舉我於磐石之上兮、
  • 文理委辦譯本
    予臨患難兮、彼藏予於帷幕、匿余於密室、若處重巖兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我遇患難時、主藏我在主之帷幔中、將我藏在主幕之隱密處、使我高立於山巖之上、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我當患難日。必蒙藏其室。納我於幔角。置我於磐石。
  • New International Version
    For in the day of trouble he will keep me safe in his dwelling; he will hide me in the shelter of his sacred tent and set me high upon a rock.
  • New International Reader's Version
    When I’m in trouble, he will keep me safe in his house. He will hide me in the safety of his holy tent. He will put me on a rock that is very high.
  • English Standard Version
    For he will hide me in his shelter in the day of trouble; he will conceal me under the cover of his tent; he will lift me high upon a rock.
  • New Living Translation
    For he will conceal me there when troubles come; he will hide me in his sanctuary. He will place me out of reach on a high rock.
  • Christian Standard Bible
    For he will conceal me in his shelter in the day of adversity; he will hide me under the cover of his tent; he will set me high on a rock.
  • New American Standard Bible
    For on the day of trouble He will conceal me in His tabernacle; He will hide me in the secret place of His tent; He will lift me up on a rock.
  • New King James Version
    For in the time of trouble He shall hide me in His pavilion; In the secret place of His tabernacle He shall hide me; He shall set me high upon a rock.
  • American Standard Version
    For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion: In the covert of his tabernacle will he hide me; He will lift me up upon a rock.
  • Holman Christian Standard Bible
    For He will conceal me in His shelter in the day of adversity; He will hide me under the cover of His tent; He will set me high on a rock.
  • King James Version
    For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
  • World English Bible
    For in the day of trouble, he will keep me secretly in his pavilion. In the secret place of his tabernacle, he will hide me. He will lift me up on a rock.

交叉引用

  • Psalms 31:20
    You hide them with you, where they are safe from the attacks of men; you conceal them in a shelter, where they are safe from slanderous attacks.
  • Psalms 91:1
    As for you, the one who lives in the shelter of the sovereign One, and resides in the protective shadow of the mighty king–
  • Psalms 138:7
    Even when I must walk in the midst of danger, you revive me. You oppose my angry enemies, and your right hand delivers me.
  • Psalms 40:2
    He lifted me out of the watery pit, out of the slimy mud. He placed my feet on a rock and gave me secure footing.
  • Proverbs 18:10
    The name of the LORD is like a strong tower; the righteous person runs to it and is set safely on high.
  • Psalms 50:15
    Pray to me when you are in trouble! I will deliver you, and you will honor me!”
  • Psalms 57:1
    Have mercy on me, O God! Have mercy on me! For in you I have taken shelter. In the shadow of your wings I take shelter until trouble passes.
  • Psalms 119:114
    You are my hiding place and my shield. I find hope in your word.
  • Psalms 17:8
    Protect me as you would protect the pupil of your eye! Hide me in the shadow of your wings!
  • Psalms 91:15
    When he calls out to me, I will answer him. I will be with him when he is in trouble; I will rescue him and bring him honor.
  • Isaiah 32:2
    Each of them will be like a shelter from the wind and a refuge from a rainstorm; like streams of water in a dry region and like the shade of a large cliff in a parched land.
  • Colossians 3:3
    for you have died and your life is hidden with Christ in God.
  • Psalms 61:2
    From the most remote place on earth I call out to you in my despair. Lead me up to an inaccessible rocky summit!
  • Nehemiah 6:10-11
    Then I went to the house of Shemaiah son of Delaiah, the son of Mehetabel. He was confined to his home. He said,“ Let’s set up a time to meet in the house of God, within the temple. Let’s close the doors of the temple, for they are coming to kill you. It will surely be at night that they will come to kill you.”But I replied,“ Should a man like me run away? Would someone like me flee to the temple in order to save his life? I will not go!”
  • Psalms 10:1
    Why, LORD, do you stand far off? Why do you pay no attention during times of trouble?
  • Matthew 7:24-25
    “ Everyone who hears these words of mine and does them is like a wise man who built his house on rock.The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, but it did not collapse because it had been founded on rock.
  • Psalms 46:1
    God is our strong refuge; he is truly our helper in times of trouble.
  • Proverbs 1:24-28
    However, because I called but you refused to listen, because I stretched out my hand but no one paid attention,because you neglected all my advice, and did not comply with my rebuke,so I myself will laugh when disaster strikes you, I will mock when what you dread comes,when what you dread comes like a whirlwind, and disaster strikes you like a devastating storm, when distressing trouble comes on you.Then they will call to me, but I will not answer; they will diligently seek me, but they will not find me.
  • Psalms 83:3
    They carefully plot against your people, and make plans to harm the ones you cherish.
  • Psalms 77:2
    In my time of trouble I sought the Lord. I kept my hand raised in prayer throughout the night. I refused to be comforted.
  • 2 Chronicles 22 12
    He remained in hiding in God’s temple for six years, while Athaliah was ruling over the land.
  • Psalms 32:6-7
    For this reason every one of your faithful followers should pray to you while there is a window of opportunity. Certainly when the surging water rises, it will not reach them.You are my hiding place; you protect me from distress. You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance.( Selah)
  • Psalms 18:33
    He gives me the agility of a deer; he enables me to negotiate the rugged terrain.
  • Isaiah 26:16
    O LORD, in distress they looked for you; they uttered incantations because of your discipline.
  • Isaiah 26:20
    Go, my people! Enter your inner rooms! Close your doors behind you! Hide for a little while, until his angry judgment is over!
  • Isaiah 4:5-6
    Then the LORD will create over all of Mount Zion and over its convocations a cloud and smoke by day and a bright flame of fire by night; indeed a canopy will accompany the LORD’s glorious presence.By day it will be a shelter to provide shade from the heat, as well as safety and protection from the heavy downpour.
  • Habakkuk 3:18-19
    I will rejoice because of the LORD; I will be happy because of the God who delivers me!The sovereign Lord is my source of strength. He gives me the agility of a deer; he enables me to negotiate the rugged terrain.( This prayer is for the song leader. It is to be accompanied by stringed instruments.)
  • Matthew 23:37
    “ O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you! How often I have longed to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you would have none of it!
  • Matthew 16:16-18
    Simon Peter answered,“ You are the Christ, the Son of the living God.”And Jesus answered him,“ You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father in heaven!And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overpower it.
  • Jeremiah 2:27-28
    They say to a wooden idol,‘ You are my father.’ They say to a stone image,‘ You gave birth to me.’ Yes, they have turned away from me instead of turning to me. Yet when they are in trouble, they say,‘ Come and save us!’But where are the gods you made for yourselves? Let them save you when you are in trouble. The sad fact is that you have as many gods as you have towns, Judah.