主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 27:13
>>
本节经文
当代译本
我深信今世必能看见耶和华的美善。
新标点和合本
我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了。
和合本2010(上帝版-简体)
我深信在活人之地必得见耶和华的恩惠。
和合本2010(神版-简体)
我深信在活人之地必得见耶和华的恩惠。
圣经新译本
我还是相信,在活人之地,我可以看见耶和华的恩惠。
中文标准译本
我确实相信:在活人之地我必会看到耶和华的美善。
新標點和合本
我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。
和合本2010(上帝版-繁體)
我深信在活人之地必得見耶和華的恩惠。
和合本2010(神版-繁體)
我深信在活人之地必得見耶和華的恩惠。
當代譯本
我深信今世必能看見耶和華的美善。
聖經新譯本
我還是相信,在活人之地,我可以看見耶和華的恩惠。
呂振中譯本
我確實相信我還要在活人之地得見永恆主所賜的美物。
中文標準譯本
我確實相信:在活人之地我必會看到耶和華的美善。
文理和合譯本
我在生命之境、得見耶和華之恩、若不信此、我則喪膽兮、
文理委辦譯本
我尚存兮、必沐耶和華恩施、是予所知兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我若不信在生命地得見主恩、則必絕望、
吳經熊文理聖詠與新經全集
深信在人世。重得見春光。
New International Version
I remain confident of this: I will see the goodness of the Lord in the land of the living.
New International Reader's Version
Here is something I am still sure of. I will see the Lord’ s goodness while I’m still alive.
English Standard Version
I believe that I shall look upon the goodness of the Lord in the land of the living!
New Living Translation
Yet I am confident I will see the Lord’s goodness while I am here in the land of the living.
Christian Standard Bible
I am certain that I will see the LORD’s goodness in the land of the living.
New American Standard Bible
I certainly believed that I would see the goodness of the Lord In the land of the living.
New King James Version
I would have lost heart, unless I had believed That I would see the goodness of the Lord In the land of the living.
American Standard Version
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of Jehovah In the land of the living.
Holman Christian Standard Bible
I am certain that I will see the Lord’s goodness in the land of the living.
King James Version
[ I had fainted], unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
New English Translation
Where would I be if I did not believe I would experience the LORD’s favor in the land of the living?
World English Bible
I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.
交叉引用
诗篇 142:5
耶和华啊,我向你呼求,你是我的避难所,在世上你是我的福分。
哥林多后书 4:16
所以,我们不气馁。身体虽然日渐衰残,内在的生命却日日更新。
哥林多后书 4:8-14
我们压力重重,却没有崩溃;心里困惑,却不绝望;遭受迫害,却没有被遗弃;被打倒了,却没有死亡。我们身上常常带着耶稣的死,好使耶稣的生命也彰显在我们身上。因为我们这些活着的人常常为耶稣的缘故而面临死亡的威胁,好使耶稣的生命在我们这终有一死的肉身上彰显出来。因此,死亡笼罩着我们,而生命却运行在你们身上。圣经上说:“我相信,所以才说。”我们有同样的信心,我们也相信,所以才这样说。我们知道,使主耶稣复活的上帝必使我们与耶稣一同复活,并且使我们和你们一起站在祂面前。
诗篇 56:13
因为你救我脱离死亡,使我没有跌倒,让我可以活在你面前,沐浴生命之光。
诗篇 31:19
你的恩惠何其大——为敬畏你的人而预备,在世人面前赐给投靠你的人。
诗篇 56:3
我害怕的时候,仍要倚靠你。
诗篇 42:5
我的心啊!你为何沮丧?为何烦躁?要仰望上帝,因为我还要赞美祂——我的救主,我的上帝。
诗篇 116:9-11
我要在世上事奉耶和华。我相信,所以才说:“我受尽了痛苦。”我曾惊恐地说:“人人都说谎。”
哥林多后书 4:1
我们既蒙怜悯,接受了这传福音的职分,就决不气馁。
耶利米书 11:19
我好像一只被牵去宰杀的驯良羊羔,不知他们要谋害我。他们说:“我们把这棵树连果子一同毁灭,从世上除掉它,使它被遗忘吧!”
以西结书 26:20
那时,我要使你与那些堕入阴间的人一同下到作古之人那里,使你与那些堕入阴间的人一同住在大地深处久已荒凉的地方,好让你荒无人烟,在活人之地毫无尊荣。
以弗所书 2:8
你们得救是靠恩典,凭信心。这不是出于你们自己,而是上帝的礼物;
约伯记 28:13
无人知道智慧的价值,人世间找不到她。
以赛亚书 38:11
我以为再也见不到耶和华,在世间再不能见到祂,也不能再见到世人。
以赛亚书 38:19
只有活着的人才能像我今天这样赞美你,并且把你的信实告诉下一代。
约伯记 33:30
从深坑救回人的灵魂,使他沐浴生命之光。
诗篇 52:5
上帝必永远毁灭你,祂必抓住你,把你从家里拉出来,从活人之地铲除。(细拉)