<< Psalms 25:7 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Do not remember the rebellious sins of my youth. Remember me in the light of your unfailing love, for you are merciful, O Lord.
  • 新标点和合本
    求你不要记念我幼年的罪愆和我的过犯;耶和华啊,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你不要记得我幼年的罪愆和我的过犯;耶和华啊,求你因你的良善,按你的慈爱记念我。
  • 和合本2010(神版)
    求你不要记得我幼年的罪愆和我的过犯;耶和华啊,求你因你的良善,按你的慈爱记念我。
  • 当代译本
    求你饶恕我年轻时的罪恶和过犯,以你的恩惠和慈爱待我。
  • 圣经新译本
    求你不要记念我幼年的罪恶和我的过犯;耶和华啊!求你因你的恩惠,按着你的慈爱记念我。
  • 中文标准译本
    不要记念我年幼时的罪恶和我的过犯;耶和华啊,求你因着你的美善,按着你的慈爱记念我!
  • 新標點和合本
    求你不要記念我幼年的罪愆和我的過犯;耶和華啊,求你因你的恩惠,按你的慈愛記念我。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你不要記得我幼年的罪愆和我的過犯;耶和華啊,求你因你的良善,按你的慈愛記念我。
  • 和合本2010(神版)
    求你不要記得我幼年的罪愆和我的過犯;耶和華啊,求你因你的良善,按你的慈愛記念我。
  • 當代譯本
    求你饒恕我年輕時的罪惡和過犯,以你的恩惠和慈愛待我。
  • 聖經新譯本
    求你不要記念我幼年的罪惡和我的過犯;耶和華啊!求你因你的恩惠,按著你的慈愛記念我。
  • 呂振中譯本
    我幼年的罪求你不要記得。我惟獨求你按你的堅愛來記起我:永恆主啊,為了你的慈惠記起我吧!
  • 中文標準譯本
    不要記念我年幼時的罪惡和我的過犯;耶和華啊,求你因著你的美善,按著你的慈愛記念我!
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、我幼年之愆尤、故犯之罪過、祈勿記憶、依爾仁慈、循爾恩惠、而垂念兮、
  • 文理委辦譯本
    耶和華兮、余也壯時作惡、願毋追念、爾也矜憫為懷、請惟予之繫戀、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主歟、莫記念我幼年之罪惡愆尤、但求依主之恩惠、因主之仁慈眷念我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    忘我幼年過。宥我往日罪。求爾加眷顧。用昭爾慈惠。
  • New International Version
    Do not remember the sins of my youth and my rebellious ways; according to your love remember me, for you, Lord, are good.
  • New International Reader's Version
    Don’t remember the sins I committed when I was young. Don’t remember how often I refused to obey you. Remember me because you love me. Lord, you are good.
  • English Standard Version
    Remember not the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for the sake of your goodness, O Lord!
  • Christian Standard Bible
    Do not remember the sins of my youth or my acts of rebellion; in keeping with your faithful love, remember me because of your goodness, LORD.
  • New American Standard Bible
    Do not remember the sins of my youth or my wrongdoings; Remember me according to Your faithfulness, For Your goodness’ sake, Lord.
  • New King James Version
    Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions; According to Your mercy remember me, For Your goodness’ sake, O Lord.
  • American Standard Version
    Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness’ sake, O Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not remember the sins of my youth or my acts of rebellion; in keeping with Your faithful love, remember me because of Your goodness, Lord.
  • King James Version
    Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O LORD.
  • New English Translation
    Do not hold against me the sins of my youth or my rebellious acts! Because you are faithful to me, extend to me your favor, O LORD!
  • World English Bible
    Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.

交叉引用

  • Psalms 51:1
    Have mercy on me, O God, because of your unfailing love. Because of your great compassion, blot out the stain of my sins.
  • Job 13:26
    “ You write bitter accusations against me and bring up all the sins of my youth.
  • Jeremiah 3:25
    Let us now lie down in shame and cover ourselves with dishonor, for we and our ancestors have sinned against the Lord our God. From our childhood to this day we have never obeyed him.”
  • Job 20:11
    Though they are young, their bones will lie in the dust.
  • Isaiah 38:17
    Yes, this anguish was good for me, for you have rescued me from death and forgiven all my sins.
  • Isaiah 43:25
    “ I— yes, I alone— will blot out your sins for my own sake and will never think of them again.
  • Hebrews 10:16-18
    “ This is the new covenant I will make with my people on that day, says the Lord: I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds.”Then he says,“ I will never again remember their sins and lawless deeds.”And when sins have been forgiven, there is no need to offer any more sacrifices.
  • Ephesians 2:4-8
    But God is so rich in mercy, and he loved us so much,that even though we were dead because of our sins, he gave us life when he raised Christ from the dead.( It is only by God’s grace that you have been saved!)For he raised us from the dead along with Christ and seated us with him in the heavenly realms because we are united with Christ Jesus.So God can point to us in all future ages as examples of the incredible wealth of his grace and kindness toward us, as shown in all he has done for us who are united with Christ Jesus.God saved you by his grace when you believed. And you can’t take credit for this; it is a gift from God.
  • Ephesians 1:6-7
    So we praise God for the glorious grace he has poured out on us who belong to his dear Son.He is so rich in kindness and grace that he purchased our freedom with the blood of his Son and forgave our sins.
  • Proverbs 5:7-14
    So now, my sons, listen to me. Never stray from what I am about to say:Stay away from her! Don’t go near the door of her house!If you do, you will lose your honor and will lose to merciless people all you have achieved.Strangers will consume your wealth, and someone else will enjoy the fruit of your labor.In the end you will groan in anguish when disease consumes your body.You will say,“ How I hated discipline! If only I had not ignored all the warnings!Oh, why didn’t I listen to my teachers? Why didn’t I pay attention to my instructors?I have come to the brink of utter ruin, and now I must face public disgrace.”
  • Isaiah 64:9
    Don’t be so angry with us, Lord. Please don’t remember our sins forever. Look at us, we pray, and see that we are all your people.
  • Psalms 6:4
    Return, O Lord, and rescue me. Save me because of your unfailing love.
  • Hebrews 8:12
    And I will forgive their wickedness, and I will never again remember their sins.”
  • Psalms 109:14
    May the Lord never forget the sins of his fathers; may his mother’s sins never be erased from the record.
  • Psalms 109:16
    For he refused all kindness to others; he persecuted the poor and needy, and he hounded the brokenhearted to death.
  • Psalms 79:8
    Do not hold us guilty for the sins of our ancestors! Let your compassion quickly meet our needs, for we are on the brink of despair.
  • John 5:5
    One of the men lying there had been sick for thirty eight years.
  • Psalms 119:124
    I am your servant; deal with me in unfailing love, and teach me your decrees.
  • Psalms 31:16
    Let your favor shine on your servant. In your unfailing love, rescue me.
  • Psalms 109:26
    Help me, O Lord my God! Save me because of your unfailing love.
  • John 5:14
    But afterward Jesus found him in the Temple and told him,“ Now you are well; so stop sinning, or something even worse may happen to you.”