<< Psalms 25:7 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Don’t remember the sins I committed when I was young. Don’t remember how often I refused to obey you. Remember me because you love me. Lord, you are good.
  • 新标点和合本
    求你不要记念我幼年的罪愆和我的过犯;耶和华啊,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你不要记得我幼年的罪愆和我的过犯;耶和华啊,求你因你的良善,按你的慈爱记念我。
  • 和合本2010(神版)
    求你不要记得我幼年的罪愆和我的过犯;耶和华啊,求你因你的良善,按你的慈爱记念我。
  • 当代译本
    求你饶恕我年轻时的罪恶和过犯,以你的恩惠和慈爱待我。
  • 圣经新译本
    求你不要记念我幼年的罪恶和我的过犯;耶和华啊!求你因你的恩惠,按着你的慈爱记念我。
  • 中文标准译本
    不要记念我年幼时的罪恶和我的过犯;耶和华啊,求你因着你的美善,按着你的慈爱记念我!
  • 新標點和合本
    求你不要記念我幼年的罪愆和我的過犯;耶和華啊,求你因你的恩惠,按你的慈愛記念我。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你不要記得我幼年的罪愆和我的過犯;耶和華啊,求你因你的良善,按你的慈愛記念我。
  • 和合本2010(神版)
    求你不要記得我幼年的罪愆和我的過犯;耶和華啊,求你因你的良善,按你的慈愛記念我。
  • 當代譯本
    求你饒恕我年輕時的罪惡和過犯,以你的恩惠和慈愛待我。
  • 聖經新譯本
    求你不要記念我幼年的罪惡和我的過犯;耶和華啊!求你因你的恩惠,按著你的慈愛記念我。
  • 呂振中譯本
    我幼年的罪求你不要記得。我惟獨求你按你的堅愛來記起我:永恆主啊,為了你的慈惠記起我吧!
  • 中文標準譯本
    不要記念我年幼時的罪惡和我的過犯;耶和華啊,求你因著你的美善,按著你的慈愛記念我!
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、我幼年之愆尤、故犯之罪過、祈勿記憶、依爾仁慈、循爾恩惠、而垂念兮、
  • 文理委辦譯本
    耶和華兮、余也壯時作惡、願毋追念、爾也矜憫為懷、請惟予之繫戀、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主歟、莫記念我幼年之罪惡愆尤、但求依主之恩惠、因主之仁慈眷念我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    忘我幼年過。宥我往日罪。求爾加眷顧。用昭爾慈惠。
  • New International Version
    Do not remember the sins of my youth and my rebellious ways; according to your love remember me, for you, Lord, are good.
  • English Standard Version
    Remember not the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for the sake of your goodness, O Lord!
  • New Living Translation
    Do not remember the rebellious sins of my youth. Remember me in the light of your unfailing love, for you are merciful, O Lord.
  • Christian Standard Bible
    Do not remember the sins of my youth or my acts of rebellion; in keeping with your faithful love, remember me because of your goodness, LORD.
  • New American Standard Bible
    Do not remember the sins of my youth or my wrongdoings; Remember me according to Your faithfulness, For Your goodness’ sake, Lord.
  • New King James Version
    Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions; According to Your mercy remember me, For Your goodness’ sake, O Lord.
  • American Standard Version
    Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness’ sake, O Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not remember the sins of my youth or my acts of rebellion; in keeping with Your faithful love, remember me because of Your goodness, Lord.
  • King James Version
    Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O LORD.
  • New English Translation
    Do not hold against me the sins of my youth or my rebellious acts! Because you are faithful to me, extend to me your favor, O LORD!
  • World English Bible
    Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.

交叉引用

  • Psalms 51:1
    God, have mercy on me according to your faithful love. Because your love is so tender and kind, wipe out my lawless acts.
  • Job 13:26
    You write down bitter things against me. You make me suffer for the sins I committed when I was young.
  • Jeremiah 3:25
    Let us lie down in our shame. Let our dishonor cover us. You are the Lord our God. But we have sinned against you. We and our people of long ago have sinned. We haven’t obeyed you from our earliest years until now.”
  • Job 20:11
    They might feel young and very strong. But they will soon lie down in the dust of their graves.
  • Isaiah 38:17
    I’m sure it was for my benefit that I suffered such great pain. You love me. You kept me from going down into the pit of death. You have put all my sins behind your back.
  • Isaiah 43:25
    “ I am the one who wipes out your lawless acts. I do it because of who I am. I will not remember your sins anymore.
  • Hebrews 10:16-18
    “ This is the covenant I will make with them after that time, says the Lord. I will put my laws in their hearts. I will write my laws on their minds.”( Jeremiah 31:33)Then he adds,“ I will not remember their sins anymore. I will not remember the evil things they have done.”( Jeremiah 31:34)Where these sins have been forgiven, an offering for sin is no longer necessary.
  • Ephesians 2:4-8
    But God loves us deeply. He is full of mercy.So he gave us new life because of what Christ has done. He gave us life even when we were dead in sin. God’s grace has saved you.God raised us up with Christ. He has seated us with him in his heavenly kingdom. That’s because we belong to Christ Jesus.He has done it to show the riches of his grace for all time to come. His grace can’t be compared with anything else. He has shown it by being kind to us. He was kind to us because of what Christ Jesus has done.God’s grace has saved you because of your faith in Christ. Your salvation doesn’t come from anything you do. It is God’s gift.
  • Ephesians 1:6-7
    All those things bring praise to his glorious grace. God freely gave us his grace because of the One he loves.We have been set free because of what Christ has done. Because he bled and died our sins have been forgiven. We have been set free because God’s grace is so rich.
  • Proverbs 5:7-14
    My sons, listen to me. Don’t turn away from what I say.Stay on a path far away from that evil woman. Don’t even go near the door of her house.If you do, you will lose your honor to other people. You will give your self- respect to someone who is mean.Strangers will use up all your wealth. Your hard work will make someone else rich.At the end of your life you will groan. Your skin and your body will be worn out.You will say,“ How I hated to take advice! How my heart refused to be corrected!I would not obey my teachers. I wouldn’t listen to those who taught me.I was soon in deep trouble. It happened right in front of the whole assembly of God’s people.”
  • Isaiah 64:9
    Don’t be so angry with us, Lord. Don’t remember our sins anymore. Please have mercy on us. All of us belong to you.
  • Psalms 6:4
    Lord, turn to me and help me. Save me. Your love never fails.
  • Hebrews 8:12
    I will forgive their evil ways. I will not remember their sins anymore.”( Jeremiah 31:31–34)
  • Psalms 109:14
    May the Lord remember the evil things their fathers have done. May he never erase the sins of their mothers.
  • Psalms 109:16
    They never thought about doing anything kind. Instead, they drove those who were poor and needy to their deaths. They did the same thing to those whose hearts were broken.
  • Psalms 79:8
    Don’t hold against us the sins of our people who lived before us. May you be quick to show us your tender love. We are in great need.
  • John 5:5
    One person was there who had not been able to walk for 38 years.
  • Psalms 119:124
    Be good to me, because you love me. Teach me your orders.
  • Psalms 31:16
    May you look on me with favor. Save me because your love is faithful.
  • Psalms 109:26
    Lord my God, help me. Save me because of your faithful love.
  • John 5:14
    Later Jesus found him at the temple. Jesus said to him,“ See, you are well again. Stop sinning, or something worse may happen to you.”