<< Psalms 25:5 >>

本节经文

  • World English Bible
    Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
  • 新标点和合本
    求你以你的真理引导我,教训我,因为你是救我的神。我终日等候你。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你指教我,引导我进入你的真理,因为你是救我的上帝。我整日等候你。
  • 和合本2010(神版)
    求你指教我,引导我进入你的真理,因为你是救我的神。我整日等候你。
  • 当代译本
    求你以你的真理引领我,教导我,因为你是拯救我的上帝,我日夜仰望你。
  • 圣经新译本
    求你以你的真理引导我,教训我,因为你是拯救我的神;我整天等候的就是你。
  • 中文标准译本
    求你以你的真理引导我、教导我,因为你是拯救我的神;我终日等候你。
  • 新標點和合本
    求你以你的真理引導我,教訓我,因為你是救我的神。我終日等候你。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你指教我,引導我進入你的真理,因為你是救我的上帝。我整日等候你。
  • 和合本2010(神版)
    求你指教我,引導我進入你的真理,因為你是救我的神。我整日等候你。
  • 當代譯本
    求你以你的真理引領我,教導我,因為你是拯救我的上帝,我日夜仰望你。
  • 聖經新譯本
    求你以你的真理引導我,教訓我,因為你是拯救我的神;我整天等候的就是你。
  • 呂振中譯本
    憑你的忠信來帶領我,教導我;因為只有你是拯救我、的上帝;我終日切候的乃是你。
  • 中文標準譯本
    求你以你的真理引導我、教導我,因為你是拯救我的神;我終日等候你。
  • 文理和合譯本
    以爾真理導我誨我、爾為救我之上帝、我終日企望爾兮、
  • 文理委辦譯本
    余恆望爾兮、蒙爾拯救、爾導予以真理兮、而訓誨之予加、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使我踐行主之真理、又訓誨我、因主乃救我之天主、我終日惟仰望主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    求主賜教誨。俾我明眞理。爾乃我恩神。朝暮所佇俟。
  • New International Version
    Guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long.
  • New International Reader's Version
    Guide me in your truth. Teach me. You are God my Savior. I put my hope in you all day long.
  • English Standard Version
    Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long.
  • New Living Translation
    Lead me by your truth and teach me, for you are the God who saves me. All day long I put my hope in you.
  • Christian Standard Bible
    Guide me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I wait for you all day long.
  • New American Standard Bible
    Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day.
  • New King James Version
    Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; On You I wait all the day.
  • American Standard Version
    Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day.
  • Holman Christian Standard Bible
    Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; I wait for You all day long.
  • King James Version
    Lead me in thy truth, and teach me: for thou[ art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
  • New English Translation
    Guide me into your truth and teach me. For you are the God who delivers me; on you I rely all day long.

交叉引用

  • Proverbs 8:34
    Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
  • Revelation 7:17
    for the Lamb who is in the middle of the throne shepherds them and leads them to springs of life- giving waters. And God will wipe away every tear from their eyes.”
  • Isaiah 30:18
    Therefore Yahweh will wait, that he may be gracious to you; and therefore he will be exalted, that he may have mercy on you, for Yahweh is a God of justice. Blessed are all those who wait for him.
  • Psalms 79:9
    Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name’s sake.
  • John 14:26
    But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things, and will remind you of all that I said to you.
  • Psalms 25:10
    All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
  • Psalms 88:1
    Yahweh, the God of my salvation, I have cried day and night before you.
  • John 16:13
    However when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth, for he will not speak from himself; but whatever he hears, he will speak. He will declare to you things that are coming.
  • Psalms 43:3-4
    Oh, send out your light and your truth. Let them lead me. Let them bring me to your holy hill, to your tents.Then I will go to the altar of God, to God, my exceeding joy. I will praise you on the harp, God, my God.
  • Isaiah 49:10
    They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun strike them: for he who has mercy on them will lead them. He will guide them by springs of water.
  • Isaiah 42:16
    I will bring the blind by a way that they don’t know. I will lead them in paths that they don’t know. I will make darkness light before them, and crooked places straight. I will do these things, and I will not forsake them.
  • Isaiah 54:13
    All your children will be taught by Yahweh; and your children’s peace will be great.
  • Jeremiah 31:9
    They will come with weeping. I will lead them with petitions. I will cause them to walk by rivers of waters, in a straight way in which they won’t stumble; for I am a father to Israel. Ephraim is my firstborn.
  • Nehemiah 9:20
    You gave also your good Spirit to instruct them, and didn’t withhold your manna from their mouth, and gave them water for their thirst.
  • Romans 8:14
    For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God.
  • 1 John 2 27
    As for you, the anointing which you received from him remains in you, and you don’t need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, you will remain in him.
  • Ephesians 4:20-21
    But you didn’t learn Christ that way,if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
  • Psalms 107:7
    he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
  • Psalms 119:66
    Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.
  • Proverbs 23:17
    Don’t let your heart envy sinners, but rather fear Yahweh all day long.
  • Isaiah 35:8
    A highway will be there, a road, and it will be called“ The Holy Way”. The unclean shall not pass over it, but it will be for those who walk in the Way. Wicked fools shall not go there.
  • Jeremiah 31:33-34
    “ But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days,” says Yahweh:“ I will put my law in their inward parts, and I will write it in their heart. I will be their God, and they shall be my people.They will no longer each teach his neighbor, and every man teach his brother, saying,‘ Know Yahweh;’ for they will all know me, from their least to their greatest,” says Yahweh:“ for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.”
  • Psalms 119:26
    I declared my ways, and you answered me. Teach me your statutes.
  • Luke 18:7
    Won’t God avenge his chosen ones who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them?
  • John 8:31-32
    Jesus therefore said to those Jews who had believed him,“ If you remain in my word, then you are truly my disciples.You will know the truth, and the truth will make you free.”
  • Job 36:22
    Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
  • Psalms 119:97
    How I love your law! It is my meditation all day.
  • Psalms 86:3
    Be merciful to me, Lord, for I call to you all day long.
  • John 6:45
    It is written in the prophets,‘ They will all be taught by God.’ Therefore everyone who hears from the Father and has learned, comes to me.
  • Psalms 68:20
    God is to us a God of deliverance. To Yahweh, the Lord, belongs escape from death.
  • Psalms 22:2
    My God, I cry in the daytime, but you don’t answer; in the night season, and am not silent.
  • Psalms 25:8
    Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
  • Psalms 24:5
    He shall receive a blessing from Yahweh, righteousness from the God of his salvation.
  • Psalms 119:33
    Teach me, Yahweh, the way of your statutes. I will keep them to the end.