主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 25:15
>>
本节经文
当代译本
我常常仰望耶和华,因为唯有祂能救我脱离网罗。
新标点和合本
我的眼目时常仰望耶和华,因为他必将我的脚从网里拉出来。
和合本2010(上帝版-简体)
我的眼目时常仰望耶和华,因他必将我的脚从网里拉出来。
和合本2010(神版-简体)
我的眼目时常仰望耶和华,因他必将我的脚从网里拉出来。
圣经新译本
我的眼睛时常仰望耶和华,因为他必使我的脚脱离网罗。
中文标准译本
我的眼睛常常仰望耶和华,因为他会使我的脚脱离网罗。
新標點和合本
我的眼目時常仰望耶和華,因為他必將我的腳從網裏拉出來。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的眼目時常仰望耶和華,因他必將我的腳從網裏拉出來。
和合本2010(神版-繁體)
我的眼目時常仰望耶和華,因他必將我的腳從網裏拉出來。
當代譯本
我常常仰望耶和華,因為唯有祂能救我脫離網羅。
聖經新譯本
我的眼睛時常仰望耶和華,因為他必使我的腳脫離網羅。
呂振中譯本
我的眼不斷地望着永恆主,因為他才能將我的腳拔出網羅。
中文標準譯本
我的眼睛常常仰望耶和華,因為他會使我的腳脫離網羅。
文理和合譯本
我目恆望耶和華、必脫我足於網羅兮、
文理委辦譯本
余恆仰耶和華、故足脫於網罟兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我目恆仰望主、因主使我之足脫離網羅、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我目常仰主。賜我脫網罟。
New International Version
My eyes are ever on the Lord, for only he will release my feet from the snare.
New International Reader's Version
My eyes always look to the Lord. He alone can set my feet free from the trap.
English Standard Version
My eyes are ever toward the Lord, for he will pluck my feet out of the net.
New Living Translation
My eyes are always on the Lord, for he rescues me from the traps of my enemies.
Christian Standard Bible
My eyes are always on the LORD, for he will pull my feet out of the net.
New American Standard Bible
My eyes are continually toward the Lord, For He will rescue my feet from the net.
New King James Version
My eyes are ever toward the Lord, For He shall pluck my feet out of the net.
American Standard Version
Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
Holman Christian Standard Bible
My eyes are always on the Lord, for He will pull my feet out of the net.
King James Version
Mine eyes[ are] ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
New English Translation
I continually look to the LORD for help, for he will free my feet from the enemy’s net.
World English Bible
My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
交叉引用
诗篇 141:8
主耶和华啊,我仰望你,我投靠你,求你不要让我遭害。
诗篇 31:4
你是我的避难所,求你救我脱离人们为我设下的陷阱。
诗篇 121:1-2
我举目观看群山,我的帮助从哪里来?我的帮助来自创造天地的耶和华。
诗篇 124:7-8
我们像鸟一样逃出了猎人的网罗。网罗破裂,我们逃了出去。我们的帮助来自创造天地的耶和华。
诗篇 123:2
我们要仰望我们的上帝耶和华,如同仆人仰望主人、婢女仰望主母,一直到蒙祂怜悯。
提摩太后书 2:25-26
要温柔地规劝那些反对我们的人,也许上帝会赐给他们悔改的心,使他们明白真理,让他们这些被魔鬼掳去、受其摆布的人能够醒悟过来,脱离魔鬼的网罗。
耶利米书 5:26
我的子民中有恶人,他们像捕鸟人一样埋伏等候,设下网罗陷害人。