主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 25:12
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
誰敬畏耶和華,耶和華必教導他當選擇的道路。
新标点和合本
谁敬畏耶和华,耶和华必指示他当选择的道路。
和合本2010(上帝版-简体)
谁敬畏耶和华,耶和华必教导他当选择的道路。
和合本2010(神版-简体)
谁敬畏耶和华,耶和华必教导他当选择的道路。
当代译本
凡敬畏耶和华的人,耶和华必指示他当走的路。
圣经新译本
谁是那敬畏耶和华的人?耶和华必指示他应选择的道路。
中文标准译本
谁是那敬畏耶和华的人呢?耶和华必指示他当选择的道路。
新標點和合本
誰敬畏耶和華,耶和華必指示他當選擇的道路。
和合本2010(上帝版-繁體)
誰敬畏耶和華,耶和華必教導他當選擇的道路。
當代譯本
凡敬畏耶和華的人,耶和華必指示他當走的路。
聖經新譯本
誰是那敬畏耶和華的人?耶和華必指示他應選擇的道路。
呂振中譯本
誰是敬畏永恆主的人?永恆主就將他當選擇的路指教他。
中文標準譯本
誰是那敬畏耶和華的人呢?耶和華必指示他當選擇的道路。
文理和合譯本
寅畏耶和華者誰乎、於其所選之途、必蒙訓示兮、
文理委辦譯本
寅畏耶和華兮、必蒙訓迪、遵當由之道兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡敬畏主者、主必示之以當擇之道、
吳經熊文理聖詠與新經全集
人能懷寅畏。必蒙主愛護。示爾以廣居。指爾以大路。
New International Version
Who, then, are those who fear the Lord? He will instruct them in the ways they should choose.
New International Reader's Version
Who are the people who have respect for the Lord? God will teach them the ways they should choose.
English Standard Version
Who is the man who fears the Lord? Him will he instruct in the way that he should choose.
New Living Translation
Who are those who fear the Lord? He will show them the path they should choose.
Christian Standard Bible
Who is this person who fears the LORD? He will show him the way he should choose.
New American Standard Bible
Who is the person who fears the Lord? He will instruct him in the way he should choose.
New King James Version
Who is the man that fears the Lord? Him shall He teach in the way He chooses.
American Standard Version
What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.
Holman Christian Standard Bible
Who is the man who fears the Lord? He will show him the way he should choose.
King James Version
What man[ is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way[ that] he shall choose.
New English Translation
The LORD shows his faithful followers the way they should live.
World English Bible
What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
交叉引用
詩篇 37:23
義人的腳步為耶和華所穩定;他的道路,耶和華也喜愛。
詩篇 32:8
我要教導你,指示你當行的路,我要定睛在你身上勸戒你。
帖撒羅尼迦後書 2:10-12
並且在那沉淪的人身上行各樣不義的詭詐,因為他們不領受愛真理的心,好讓他們得救。故此,神就給他們一個引發錯誤的心,叫他們信從虛謊,使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被定罪。
箴言 1:7
敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。
使徒行傳 10:22
他們說:「百夫長哥尼流是個義人,敬畏神,為猶太全民族所稱讚。他蒙一位聖天使指示,叫他請你到他家裏去,要聽你講話。」
以賽亞書 35:8
在那裏必有一條大道,就是一條路,稱為聖路。污穢的人不得經過,是專為走路的人預備的,愚昧的人也不會迷路。
使徒行傳 10:2
他是個虔誠人,他和全家都敬畏神。他多多賙濟百姓,常常向神禱告。
約翰福音 7:17
人若立志要遵行神的旨意,就會知道這教導究竟是出於神,還是我憑着自己說的。
箴言 16:6
因慈愛和信實,罪孽得贖;敬畏耶和華的,遠離惡事。
詩篇 111:10
敬畏耶和華是智慧的開端,凡遵行他命令的有美好的見識。耶和華是永遠當讚美的!
約翰福音 3:20-21
凡作惡的人都恨惡光,不來接近光,恐怕他的行為被暴露。但實行真理的人就來接近光,為要顯明他的行為是靠神而行的。」
約翰福音 8:31-32
耶穌對信他的猶太人說:「你們若繼續遵守我的道,就真是我的門徒了。你們將認識真理,真理會使你們自由。」
箴言 2:5
你就懂得敬畏耶和華,得以認識神。
箴言 15:33
敬畏耶和華是智慧的訓誨;要得尊榮,先有謙卑。
傳道書 12:13
這些事都已聽見了,結論就是:敬畏神,謹守他的誡命,這是人當盡的本分。
以賽亞書 50:10
你們當中有誰是敬畏耶和華,聽從他僕人的話語,卻行在黑暗中,沒有亮光的,當倚靠耶和華的名,仰賴自己的神。
1約翰福音 2:27
使徒行傳 13:26
「諸位弟兄-亞伯拉罕的子孫和你們中間敬畏神的人哪,這救世的道是傳給我們的。
使徒行傳 11:14
他有話要告訴你,因這些話你和你的全家都可以得救。』