主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 23:2
>>
本节经文
中文標準譯本
他讓我躺臥在青草地上,領我到安寧的水邊。
新标点和合本
他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。
和合本2010(上帝版-简体)
他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。
和合本2010(神版-简体)
他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。
当代译本
祂让我安歇在青草地上,领我到幽静的溪水旁。
圣经新译本
他使我躺卧在青草地上,领我到安静的水边。
中文标准译本
他让我躺卧在青草地上,领我到安宁的水边。
新標點和合本
他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。
和合本2010(上帝版-繁體)
他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。
和合本2010(神版-繁體)
他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。
當代譯本
祂讓我安歇在青草地上,領我到幽靜的溪水旁。
聖經新譯本
他使我躺臥在青草地上,領我到安靜的水邊。
呂振中譯本
他使我躺臥在青草地上:他領着我到靜水之處,
文理和合譯本
使我臥於草場、導我至憩息之水濱兮、
文理委辦譯本
使我伏芳草之苑、引我至靜水之溪、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使我臥於草地、引我至可安歇之水濱、
吳經熊文理聖詠與新經全集
令我草上憩。引我澤畔游。
New International Version
He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters,
New International Reader's Version
He lets me lie down in fields of green grass. He leads me beside quiet waters.
English Standard Version
He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters.
New Living Translation
He lets me rest in green meadows; he leads me beside peaceful streams.
Christian Standard Bible
He lets me lie down in green pastures; he leads me beside quiet waters.
New American Standard Bible
He lets me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters.
New King James Version
He makes me to lie down in green pastures; He leads me beside the still waters.
American Standard Version
He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside still waters.
Holman Christian Standard Bible
He lets me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters.
King James Version
He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.
New English Translation
He takes me to lush pastures, he leads me to refreshing water.
World English Bible
He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters.
交叉引用
啟示錄 22:1
接著,天使給我看一條生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座流出來,
啟示錄 7:17
因為在寶座中的羔羊將牧養他們,領他們到生命水的泉源;神要從他們的眼中抹去一切淚水。」
以西結書 34:13-14
啟示錄 22:17
聖靈和新娘都說:「來吧!」那聽見的人也當說:「來吧!」乾渴的人也當來;願意的人,當無償地接受生命之水。
以賽亞書 49:9-10
你要對那些被囚的說:『你們出來吧!』對那些在黑暗中的人說:『你們顯現吧!』他們沿途必得牧養,一切光禿的高處也必成為他們的牧場。他們既不飢餓也不口渴,炎熱和太陽也不會傷害他們,因為那憐憫他們的必引領他們,帶領他們到水泉旁邊。
詩篇 46:4
有一條河,它的眾支流使神的城歡喜;這城是至高者聖潔的住所。
啟示錄 21:6
他又對我說:「成了!我就是『阿爾法』,也是『歐米伽』;是開始,也是終結。我將要從生命水的泉源把水無償地賜給乾渴的人。
以賽亞書 30:23
主必賜下雨水給你播在地裡的種子,並要使地裡出肥美豐盛的糧食。到那日,你的牲畜將在寬闊的草場上吃草;
約伯記 34:29
以賽亞書 8:6
「因為這子民厭棄西羅亞緩慢的流水,卻喜悅利汛和利瑪利的兒子;