<< Psalms 22:23 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    You who have respect for the Lord, praise him! All you people of Jacob, honor him! All you people of Israel, worship him!
  • 新标点和合本
    你们敬畏耶和华的人要赞美他!雅各的后裔都要荣耀他!以色列的后裔都要惧怕他!
  • 和合本2010(上帝版)
    敬畏耶和华的人哪,要赞美他!雅各的后裔啊,要荣耀他!以色列的后裔啊,要惧怕他!
  • 和合本2010(神版)
    敬畏耶和华的人哪,要赞美他!雅各的后裔啊,要荣耀他!以色列的后裔啊,要惧怕他!
  • 当代译本
    敬畏耶和华的人啊,你们都要赞美祂,雅各的后裔都要尊崇祂的名,以色列的后裔都要敬畏祂。
  • 圣经新译本
    敬畏耶和华的人哪!你们要赞美他;雅各所有的后裔啊!你们都要尊敬他;以色列所有的后裔啊!你们都要惧怕他。
  • 中文标准译本
    敬畏耶和华的人哪,你们当赞美他!所有雅各的后裔啊,都当荣耀他!所有以色列的后裔啊,都当在他面前惧怕!
  • 新標點和合本
    你們敬畏耶和華的人要讚美他!雅各的後裔都要榮耀他!以色列的後裔都要懼怕他!
  • 和合本2010(上帝版)
    敬畏耶和華的人哪,要讚美他!雅各的後裔啊,要榮耀他!以色列的後裔啊,要懼怕他!
  • 和合本2010(神版)
    敬畏耶和華的人哪,要讚美他!雅各的後裔啊,要榮耀他!以色列的後裔啊,要懼怕他!
  • 當代譯本
    敬畏耶和華的人啊,你們都要讚美祂,雅各的後裔都要尊崇祂的名,以色列的後裔都要敬畏祂。
  • 聖經新譯本
    敬畏耶和華的人哪!你們要讚美他;雅各所有的後裔啊!你們都要尊敬他;以色列所有的後裔啊!你們都要懼怕他。
  • 呂振中譯本
    敬畏永恆主的人哪,你們要頌讚他;雅各的眾後裔啊,你們要榮耀他;以色列的眾後裔啊,你們要敬畏他。
  • 中文標準譯本
    敬畏耶和華的人哪,你們當讚美他!所有雅各的後裔啊,都當榮耀他!所有以色列的後裔啊,都當在他面前懼怕!
  • 文理和合譯本
    寅畏耶和華者、當讚揚之、雅各之嗣、當尊榮之、以色列之裔、當敬畏之、
  • 文理委辦譯本
    曰耶和華兮、敬虔之士、當頌美之、雅各子孫、必揄揚之、以色列後裔、必寅畏之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、敬畏主者當讚美主、雅各之子孫、皆當將榮耀歸於主、以色列之後裔、俱當敬畏主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    會當宣聖名於諸弟兮。誦大德於會中。
  • New International Version
    You who fear the Lord, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Revere him, all you descendants of Israel!
  • English Standard Version
    You who fear the Lord, praise him! All you offspring of Jacob, glorify him, and stand in awe of him, all you offspring of Israel!
  • New Living Translation
    Praise the Lord, all you who fear him! Honor him, all you descendants of Jacob! Show him reverence, all you descendants of Israel!
  • Christian Standard Bible
    You who fear the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! All you descendants of Israel, revere him!
  • New American Standard Bible
    You who fear the Lord, praise Him; All you descendants of Jacob, glorify Him, And stand in awe of Him, all you descendants of Israel.
  • New King James Version
    You who fear the Lord, praise Him! All you descendants of Jacob, glorify Him, And fear Him, all you offspring of Israel!
  • American Standard Version
    Ye that fear Jehovah, praise him; All ye the seed of Jacob, glorify him; And stand in awe of him, all ye the seed of Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    You who fear Yahweh, praise Him! All you descendants of Jacob, honor Him! All you descendants of Israel, revere Him!
  • King James Version
    Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
  • New English Translation
    You loyal followers of the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! All you descendants of Israel, stand in awe of him!
  • World English Bible
    You who fear Yahweh, praise him! All you descendants of Jacob, glorify him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel!

交叉引用

  • Psalms 135:19-20
    People of Israel, praise the Lord. Priests of Aaron, praise the Lord.Tribe of Levi, praise the Lord. You who have respect for the Lord, praise him.
  • Psalms 107:1-2
    Give thanks to the Lord, because he is good. His faithful love continues forever.Let those who have been set free by the Lord tell their story. He set them free from the power of the enemy.
  • Revelation 15:4
    Lord, who will not have respect for you? Who will not bring glory to your name? You alone are holy. All nations will come and worship you. They see that the things you do are right.”
  • Luke 1:50
    He shows his mercy to those who have respect for him, from parent to child down through the years.
  • Psalms 50:23
    People who sacrifice thank offerings to me honor me. To those who are without blame I will show my power to save.”
  • 1 Corinthians 6 19-1 Corinthians 6 20
    Don’t you know that your bodies are temples of the Holy Spirit? The Spirit is in you, and you have received the Spirit from God. You do not belong to yourselves.Christ has paid the price for you. So use your bodies in a way that honors God.
  • 1 Chronicles 16 8-1 Chronicles 16 13
    Give praise to the Lord. Make his name known. Tell the nations what he has done.Sing to him. Sing praise to him. Tell about all the wonderful things he has done.Honor him, because his name is holy. Let the hearts of those who trust in the Lord be glad.Look to the Lord and to his strength. Always look to him.Remember the wonderful things he has done. Remember his miracles and how he judged our enemies.Remember, you his servants, the children of Israel. Remember, you people of Jacob. Remember, you who are chosen by God.
  • Psalms 115:11
    You who have respect for the Lord, trust in him. He helps you like a shield that keeps you safe.
  • 1 Corinthians 10 31
    So eat and drink and do everything else for the glory of God.
  • Psalms 106:5
    Then I will enjoy the good things you give your chosen ones. I will be joyful together with your people. I will join them when they praise you.
  • Psalms 22:30
    Those who are not yet born will serve him. Those who are born later will be told about the Lord.
  • Psalms 33:8
    Let the whole earth have respect for the Lord. Let all the people in the world honor him.
  • Luke 2:20
    The shepherds returned. They gave glory and praise to God. Everything they had seen and heard was just as they had been told.
  • Psalms 86:12
    Lord my God, I will praise you with all my heart. I will bring glory to you forever.
  • Psalms 115:13
    The Lord will bless those who have respect for him. He will bless important and unimportant people alike.
  • Psalms 105:3-7
    Praise him, because his name is holy. Let the hearts of those who trust in the Lord be glad.Seek the Lord and the strength he gives. Always seek him.Remember the wonderful things he has done. Remember his miracles and how he judged our enemies.Remember what he has done, you children of his servant Abraham. Remember it, you people of Jacob, God’s chosen ones.He is the Lord our God. He judges the whole earth.
  • Isaiah 25:3
    Powerful nations will honor you. Even sinful people from their cities will have respect for you.
  • Psalms 145:19
    He satisfies the needs of those who have respect for him. He hears their cry and saves them.