主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 22:10
>>
本节经文
呂振中譯本
我自出母胎,就被委交於你;我一出母腹,你就是我的上帝。
新标点和合本
我自出母胎就被交在你手里;从我母亲生我,你就是我的神。
和合本2010(上帝版-简体)
我自出母胎就交在你手里,自我出母腹,你就是我的上帝。
和合本2010(神版-简体)
我自出母胎就交在你手里,自我出母腹,你就是我的神。
当代译本
我一出生就被交托在你手中,你从我出母胎就是我的上帝。
圣经新译本
我自出母胎,就被交托给你;我一出母腹,你就是我的神。
中文标准译本
我自出母胎就被交托给你;一出母腹,你就是我的神。
新標點和合本
我自出母胎就被交在你手裏;從我母親生我,你就是我的神。
和合本2010(上帝版-繁體)
我自出母胎就交在你手裏,自我出母腹,你就是我的上帝。
和合本2010(神版-繁體)
我自出母胎就交在你手裏,自我出母腹,你就是我的神。
當代譯本
我一出生就被交托在你手中,你從我出母胎就是我的上帝。
聖經新譯本
我自出母胎,就被交託給你;我一出母腹,你就是我的神。
中文標準譯本
我自出母胎就被交託給你;一出母腹,你就是我的神。
文理和合譯本
予既誕育、託身於爾、自母生我、爾為我上帝兮、
文理委辦譯本
予既誕生、托身於爾、視爾為我之上帝兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我自出母胎、即倚賴主、從我出母腹之時、主已為我之天主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
信夫吾平生之所仰望兮。惟在天主之躬。主既出予於母胎兮。又教予仰聖恩於慈母之懷中。
New International Version
From birth I was cast on you; from my mother’s womb you have been my God.
New International Reader's Version
From the time I was born, you took good care of me. Ever since I came out of my mother’s body, you have been my God.
English Standard Version
On you was I cast from my birth, and from my mother’s womb you have been my God.
New Living Translation
I was thrust into your arms at my birth. You have been my God from the moment I was born.
Christian Standard Bible
I was given over to you at birth; you have been my God from my mother’s womb.
New American Standard Bible
I was cast upon You from birth; You have been my God from my mother’s womb.
New King James Version
I was cast upon You from birth. From My mother’s womb You have been My God.
American Standard Version
I was cast upon thee from the womb; Thou art my God since my mother bare me.
Holman Christian Standard Bible
I was given over to You at birth; You have been my God from my mother’s womb.
King James Version
I was cast upon thee from the womb: thou[ art] my God from my mother’s belly.
New English Translation
I have been dependent on you since birth; from the time I came out of my mother’s womb you have been my God.
World English Bible
I was thrown on you from my mother’s womb. You are my God since my mother bore me.
交叉引用
耶利米書 1:5
『我未將你形成在你母腹中,就已認識了你;你未出母胎,我就將你分別為聖;派了你做列國的神言人。』
以賽亞書 49:1
沿海地帶啊,聽我吧!遠方萬國之民哪,留心聽哦!從我在母胎中,永恆主就呼召了我,從我母腹裏他就提起了我的名。
加拉太書 1:15
然而那從我母腹分別了我、藉他的恩召了我、的上帝、
路加福音 2:40
那孩子漸漸長大,強健起來,充滿着智慧,上帝的恩在他身上。
以賽亞書 46:3-4
『雅各家啊,要聽我!以色列家的一切餘民哪,要細聽!你們自從出母腹、就蒙保抱,自從出母胎、便蒙懷搋;直到你們年老,我還是一樣;直到你們髮白,我仍然懷搋;是我造了你們,是我要保抱;是我要懷搋,是我要搭救。
約翰福音 20:17
耶穌對她說:『別纏着我了!我還沒有上去見父。你要去找我弟兄,對他們說:「我上去見我的父,也就是你們的父;見我的上帝,也就是你們的上帝」』。
路加福音 2:52
耶穌在智慧和身量上、在得上帝和人的恩愛上、漸漸地增進。