<< Psalms 21:9 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    You will make them burn like a fiery furnace when you appear; the Lord will engulf them in His wrath, and fire will devour them.
  • 新标点和合本
    你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。耶和华要在他的震怒中吞灭他们;那火要把他们烧尽了。
  • 和合本2010(上帝版)
    你的脸出现的时候,要使他们如在炎热的火炉中。耶和华要在他的震怒中吞灭他们,那火要把他们烧尽。
  • 和合本2010(神版)
    你的脸出现的时候,要使他们如在炎热的火炉中。耶和华要在他的震怒中吞灭他们,那火要把他们烧尽。
  • 当代译本
    你一出现,他们便像身在火炉中,你在烈怒中吞灭他们,你的烈火烧灭他们。
  • 圣经新译本
    你出现的时候,就要使他们像炽热的火炉;耶和华必在他的震怒中吞灭他们,火必烧灭他们。
  • 中文标准译本
    当你出现的时候,你要使他们如同燃烧的火炉;耶和华必在他的怒气中吞灭他们,他的烈火必把他们吞噬。
  • 新標點和合本
    你發怒的時候,要使他們如在炎熱的火爐中。耶和華要在他的震怒中吞滅他們;那火要把他們燒盡了。
  • 和合本2010(上帝版)
    你的臉出現的時候,要使他們如在炎熱的火爐中。耶和華要在他的震怒中吞滅他們,那火要把他們燒盡。
  • 和合本2010(神版)
    你的臉出現的時候,要使他們如在炎熱的火爐中。耶和華要在他的震怒中吞滅他們,那火要把他們燒盡。
  • 當代譯本
    你一出現,他們便像身在火爐中,你在烈怒中吞滅他們,你的烈火燒滅他們。
  • 聖經新譯本
    你出現的時候,就要使他們像熾熱的火爐;耶和華必在他的震怒中吞滅他們,火必燒滅他們。
  • 呂振中譯本
    你現出怒臉時,就使他們如炎熱的火爐;永恆主必用他的義怒吞滅他們;那火必把他們燒盡。
  • 中文標準譯本
    當你出現的時候,你要使他們如同燃燒的火爐;耶和華必在他的怒氣中吞滅他們,他的烈火必把他們吞噬。
  • 文理和合譯本
    爾恚忿時、使之如火爐、耶和華震怒而吞之、火必滅之兮、
  • 文理委辦譯本
    耶和華怒而滅之兮、王亦怒投諸火爐而燬之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾發忿時、必使之如在火爐、主震怒而毀滅之、皆被火焚燒、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    行見我聖主。奮臂逐群凶。
  • New International Version
    When you appear for battle, you will burn them up as in a blazing furnace. The Lord will swallow them up in his wrath, and his fire will consume them.
  • New International Reader's Version
    When you appear for battle, you will burn them up like they were in a flaming furnace. The Lord will swallow them up in his great anger. His fire will burn them up.
  • English Standard Version
    You will make them as a blazing oven when you appear. The Lord will swallow them up in his wrath, and fire will consume them.
  • New Living Translation
    You will throw them in a flaming furnace when you appear. The Lord will consume them in his anger; fire will devour them.
  • Christian Standard Bible
    You will make them burn like a fiery furnace when you appear; the LORD will engulf them in his wrath, and fire will devour them.
  • New American Standard Bible
    You will make them as a fiery oven in the time of your anger; The Lord will swallow them up in His wrath, And fire will devour them.
  • New King James Version
    You shall make them as a fiery oven in the time of Your anger; The Lord shall swallow them up in His wrath, And the fire shall devour them.
  • American Standard Version
    Thou wilt make them as a fiery furnace in the time of thine anger: Jehovah will swallow them up in his wrath, And the fire shall devour them.
  • King James Version
    Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
  • New English Translation
    You burn them up like a fiery furnace when you appear; the LORD angrily devours them; the fire consumes them.
  • World English Bible
    You will make them as a fiery furnace in the time of your anger. Yahweh will swallow them up in his wrath. The fire shall devour them.

交叉引用

  • Malachi 4:1
    “ For indeed, the day is coming, burning like a furnace, when all the arrogant and everyone who commits wickedness will become stubble. The coming day will consume them,” says the Lord of Hosts,“ not leaving them root or branches.
  • Psalms 18:8
    Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; coals were set ablaze by it.
  • Psalms 50:3
    Our God is coming; He will not be silent! Devouring fire precedes Him, and a storm rages around Him.
  • Lamentations 2:2
    Without compassion the Lord has swallowed up all the dwellings of Jacob. In His wrath He has demolished the fortified cities of Daughter Judah. He brought them to the ground and defiled the kingdom and its leaders.
  • Isaiah 26:11
    Lord, Your hand is lifted up to take action, but they do not see it. They will see Your zeal for Your people, and they will be put to shame. The fire for Your adversaries will consume them!
  • 2 Thessalonians 1 8
    taking vengeance with flaming fire on those who don’t know God and on those who don’t obey the gospel of our Lord Jesus.
  • Psalms 2:12
    Pay homage to the Son or He will be angry and you will perish in your rebellion, for His anger may ignite at any moment. All those who take refuge in Him are happy.
  • Deuteronomy 32:22
    For fire has been kindled because of My anger and burns to the depths of Sheol; it devours the land and its produce, and scorches the foundations of the mountains.
  • Nahum 1:6
    Who can withstand His indignation? Who can endure His burning anger? His wrath is poured out like fire, even rocks are shattered before Him.
  • Psalms 2:5
    Then He speaks to them in His anger and terrifies them in His wrath:
  • Genesis 19:28
    He looked down toward Sodom and Gomorrah and all the land of the plain, and he saw that smoke was going up from the land like the smoke of a furnace.
  • Revelation 6:16-17
    And they said to the mountains and to the rocks,“ Fall on us and hide us from the face of the One seated on the throne and from the wrath of the Lamb,because the great day of Their wrath has come! And who is able to stand?”
  • Matthew 3:12
    His winnowing shovel is in His hand, and He will clear His threshing floor and gather His wheat into the barn. But the chaff He will burn up with fire that never goes out.”
  • Job 6:3
    For then it would outweigh the sand of the seas! That is why my words are rash.
  • Psalms 56:1-2
    Be gracious to me, God, for man tramples me; he fights and oppresses me all day long.My adversaries trample me all day, for many arrogantly fight against me.
  • Psalms 106:17
    The earth opened up and swallowed Dathan; it covered the assembly of Abiram.
  • 1 Thessalonians 2 16
    hindering us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. As a result, they are always completing the number of their sins, and wrath has overtaken them at last.
  • Revelation 20:14
    Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
  • Matthew 22:7
    The king was enraged, so he sent out his troops, destroyed those murderers, and burned down their city.
  • Matthew 13:42
    They will throw them into the blazing furnace where there will be weeping and gnashing of teeth.
  • Matthew 25:46
    “ And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
  • Matthew 13:50
    and throw them into the blazing furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
  • Revelation 19:15
    A sharp sword came from His mouth, so that He might strike the nations with it. He will shepherd them with an iron scepter. He will also trample the winepress of the fierce anger of God, the Almighty.
  • Daniel 3:20-22
    and he commanded some of the strongest soldiers in his army to tie up Shadrach, Meshach, and Abednego and throw them into the furnace of blazing fire.So these men, in their trousers, robes, head coverings, and other clothes, were tied up and thrown into the furnace of blazing fire.Since the king’s command was so urgent and the furnace extremely hot, the raging flames killed those men who carried Shadrach, Meshach, and Abednego up.
  • Matthew 3:10
    Even now the ax is ready to strike the root of the trees! Therefore, every tree that doesn’t produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
  • Matthew 25:41
    Then He will also say to those on the left,‘ Depart from Me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the Devil and his angels!