主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 20:2
>>
本节经文
呂振中譯本
願他從聖所對你施救助,願他從錫安支持着你。
新标点和合本
愿他从圣所救助你,从锡安坚固你,
和合本2010(上帝版-简体)
愿他从圣所救助你,从锡安坚固你,
和合本2010(神版-简体)
愿他从圣所救助你,从锡安坚固你,
当代译本
愿祂从圣所帮助你,从锡安山扶持你。
圣经新译本
愿他从圣所帮助你,从锡安扶持你。
中文标准译本
愿他从圣所给予你帮助,愿他从锡安扶持你;
新標點和合本
願他從聖所救助你,從錫安堅固你,
和合本2010(上帝版-繁體)
願他從聖所救助你,從錫安堅固你,
和合本2010(神版-繁體)
願他從聖所救助你,從錫安堅固你,
當代譯本
願祂從聖所幫助你,從錫安山扶持你。
聖經新譯本
願他從聖所幫助你,從錫安扶持你。
中文標準譯本
願他從聖所給予你幫助,願他從錫安扶持你;
文理和合譯本
由聖所輔助爾、自郇山堅固爾、
文理委辦譯本
彼在聖所、為爾輔翼兮、彼在郇城、補爾精力兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
從聖殿施救於爾、從郇山扶持爾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟願主雅瑋。眷爾患難中。惟願雅谷主。聖名保爾躬。
New International Version
May he send you help from the sanctuary and grant you support from Zion.
New International Reader's Version
May he send you help from the sacred tent. May he give you aid from Zion.
English Standard Version
May he send you help from the sanctuary and give you support from Zion!
New Living Translation
May he send you help from his sanctuary and strengthen you from Jerusalem.
Christian Standard Bible
May he send you help from the sanctuary and sustain you from Zion.
New American Standard Bible
May He send you help from the sanctuary, And support you from Zion!
New King James Version
May He send you help from the sanctuary, And strengthen you out of Zion;
American Standard Version
Send thee help from the sanctuary, And strengthen thee out of Zion;
Holman Christian Standard Bible
May He send you help from the sanctuary and sustain you from Zion.
King James Version
Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
New English Translation
May he send you help from his temple; from Zion may he give you support!
World English Bible
send you help from the sanctuary, grant you support from Zion,
交叉引用
以賽亞書 12:6
錫安的居民哪,發尖銳聲,又歡唱哦!因為以色列之聖者在你們中間乃是至大。』
詩篇 73:17
等我來到上帝聖的所在,我才領會他們的結局。
以賽亞書 14:32
可怎樣回答外國的使者呢?你要說:『永恆主奠立了錫安,他人民中的困苦人必避難於她裏面。』
撒母耳記下 5:7
然而大衛卻攻取了錫安的營寨、就是大衛城。
列王紀上 6:16
他用香柏木板建殿的後部、二十肘,從地面到托梁,作在裏面,作為內殿,就是至聖所。
歷代志下 20:8-9
他們住在這地,又為了你的名在這裏給你建造了一座聖所,說:「倘若有災禍臨到了我們,或是判罰之刀劍、或是瘟疫饑荒,那麼我們在急難時候就要站在這殿前、在你面前哀呼,你便要垂聽而拯救;因為你的名就在這殿裏。」
詩篇 3:4
我出聲呼求永恆主,他從他的聖山上應了我。(細拉)
撒母耳記下 6:17
眾人將永恆主的櫃抬進去,安置在它的地方、在帳棚中間大衛所搭的。大衛便在永恆主面前獻上燔祭和平安祭。
以賽亞書 37:34-35
他從哪條路來,也必從哪條路回去:這城他不能進:這是永恆主發神諭說的。為了我自己的緣故、又為了我僕人大衛的緣故、我必圍護這城來拯救它。」』
列王紀上 8:44-45
『你人民若在你所差遣他們走的路上出戰攻敵,而向你所選擇的這城、和我為你的名所建的這殿對你禱告,求你在天上垂聽他們的禱告懇求,維護他們的權利、使他們得勝。