主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 2:9
>>
本节经文
当代译本
你要用铁杖统治他们,把他们像陶器一般打碎。’”
新标点和合本
你必用铁杖打破他们;你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。’”
和合本2010(上帝版-简体)
你必用铁杖打破他们,把他们如同陶匠的瓦器摔碎。”
和合本2010(神版-简体)
你必用铁杖打破他们,把他们如同陶匠的瓦器摔碎。”
圣经新译本
你必用铁杖击打他们,好像打碎陶器一样粉碎他们。’”
中文标准译本
你将用铁杖打破他们,把他们像陶匠的器皿那样打碎。”
新標點和合本
你必用鐵杖打破他們;你必將他們如同窰匠的瓦器摔碎。
和合本2010(上帝版-繁體)
你必用鐵杖打破他們,把他們如同陶匠的瓦器摔碎。」
和合本2010(神版-繁體)
你必用鐵杖打破他們,把他們如同陶匠的瓦器摔碎。」
當代譯本
你要用鐵杖統治他們,把他們像陶器一般打碎。』」
聖經新譯本
你必用鐵杖擊打他們,好像打碎陶器一樣粉碎他們。’”
呂振中譯本
你必用鐵杖打破他們;你必摔碎他們、如窰匠的瓦器。」』
中文標準譯本
你將用鐵杖打破他們,把他們像陶匠的器皿那樣打碎。」
文理和合譯本
爾必毀之以鐵杖、碎之如陶器、
文理委辦譯本
叩以鐵杖、毀如陶器。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾必擊之以鐵杖、碎之如陶器、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾當執鐵杖以粉碎群逆兮。有如瓦缶與壺觴。
New International Version
You will break them with a rod of iron; you will dash them to pieces like pottery.”
New International Reader's Version
You will break them with an iron scepter. You will smash them to pieces like clay pots.”
English Standard Version
You shall break them with a rod of iron and dash them in pieces like a potter’s vessel.”
New Living Translation
You will break them with an iron rod and smash them like clay pots.’”
Christian Standard Bible
You will break them with an iron scepter; you will shatter them like pottery.”
New American Standard Bible
You shall break them with a rod of iron, You shall shatter them like earthenware.’ ”
New King James Version
You shall break them with a rod of iron; You shall dash them to pieces like a potter’s vessel.’”
American Standard Version
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
Holman Christian Standard Bible
You will break them with a rod of iron; You will shatter them like pottery.”
King James Version
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
New English Translation
You will break them with an iron scepter; you will smash them like a potter’s jar!’”
World English Bible
You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter’s vessel.”
交叉引用
启示录 12:5
妇人生下一个男婴,就是将来要用铁杖治理列国的。那男婴被提到了上帝的宝座那里,
诗篇 89:23
我要当着他的面击垮他的敌人,打倒恨他的人。
启示录 2:26-27
至于那得胜又遵守我命令到底的人,我必赐给他统治列国的权柄,正如我从我父得到的权柄。他必用铁杖管辖列国,将他们如同陶器一般打得粉碎。
启示录 19:15
祂口中吐出一把利剑,可以攻击列国。祂必用铁杖统治他们,踩踏盛满全能上帝之烈怒的榨酒池。
诗篇 110:5-6
主在你身旁保护你,祂发怒的时候,必毁灭列王。祂要审判列国,使列国尸横遍野。祂要毁灭世上的首领。
以赛亚书 30:14
又像瓦器一样被摔得粉碎,找不到一块可以用来从火炉中取炭或从水池里舀水的碎片。’”
耶利米书 19:11
然后告诉他们万军之耶和华说,‘我要把这百姓和这城打得粉碎,正如人打碎瓦瓶一样,再也不能修复。人们要在陀斐特埋死人,直到无处可埋。
但以理书 2:44
在以上列王统治的时候,天上的上帝必设立一国——永不灭亡、外族无法夺其政权。这国将击垮、消灭列国,并且永远长存。
诗篇 21:8-9
耶和华啊,你的手必寻索你的敌人,你用右手搜出所有恨你的人。你一出现,他们便像身在火炉中,你在烈怒中吞灭他们,你的烈火烧灭他们。
马太福音 21:44
凡跌在这石头上的人,一定粉身碎骨;这石头落在谁身上,就会把谁砸烂。”
以赛亚书 60:12
不肯向你俯首称臣的国家必灭亡,被彻底摧毁。