<< 诗篇 2:2 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    世上的君王都站稳,臣宰一同算计,要对抗耶和华,对抗他的受膏者:
  • 新标点和合本
    世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华并他的受膏者,
  • 和合本2010(神版)
    世上的君王都站稳,臣宰一同算计,要对抗耶和华,对抗他的受膏者:
  • 当代译本
    世上的君王一同行动,官长聚集商议,要抵挡耶和华和祂所膏立的王。
  • 圣经新译本
    世上的君王起来,首领聚在一起,敌对耶和华和他所膏立的,说:
  • 中文标准译本
    地上的君王们站出来,首领们一同商定,敌对耶和华和他的受膏者,说:
  • 新標點和合本
    世上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要敵擋耶和華並他的受膏者,
  • 和合本2010(上帝版)
    世上的君王都站穩,臣宰一同算計,要對抗耶和華,對抗他的受膏者:
  • 和合本2010(神版)
    世上的君王都站穩,臣宰一同算計,要對抗耶和華,對抗他的受膏者:
  • 當代譯本
    世上的君王一同行動,官長聚集商議,要抵擋耶和華和祂所膏立的王。
  • 聖經新譯本
    世上的君王起來,首領聚在一起,敵對耶和華和他所膏立的,說:
  • 呂振中譯本
    地上君王列陣站着,眾人君一同陰謀,要敵擋永恆主,敵擋他所膏立的,說:
  • 中文標準譯本
    地上的君王們站出來,首領們一同商定,敵對耶和華和他的受膏者,說:
  • 文理和合譯本
    世上列王興起、羣伯會議、耶和華是敵、受膏者是逆、
  • 文理委辦譯本
    列王立、群伯集、耶和華是違、受膏者是逆、曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    世間君王興起、侯伯會議、欲抗逆主、抗逆主所立之受膏者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    世酋蠭起兮。跋扈飛揚。共圖背叛天主兮。反抗受命之王。
  • New International Version
    The kings of the earth rise up and the rulers band together against the Lord and against his anointed, saying,
  • New International Reader's Version
    The kings of the earth rise up against the Lord. The rulers of the earth join together against his anointed king.
  • English Standard Version
    The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the Lord and against his Anointed, saying,
  • New Living Translation
    The kings of the earth prepare for battle; the rulers plot together against the Lord and against his anointed one.
  • Christian Standard Bible
    The kings of the earth take their stand, and the rulers conspire together against the LORD and his Anointed One:
  • New American Standard Bible
    The kings of the earth take their stand And the rulers conspire together Against the Lord and against His Anointed, saying,
  • New King James Version
    The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against the Lord and against His Anointed, saying,
  • American Standard Version
    The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against Jehovah, and against his anointed, saying,
  • Holman Christian Standard Bible
    The kings of the earth take their stand, and the rulers conspire together against the Lord and His Anointed One:
  • King James Version
    The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed,[ saying],
  • New English Translation
    The kings of the earth form a united front; the rulers collaborate against the LORD and his anointed king.
  • World English Bible
    The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Yahweh, and against his Anointed, saying,

交叉引用

  • 马太福音 27:1
    到了早晨,众祭司长和百姓的长老商议要处死耶稣,
  • 启示录 17:12-14
    你曾看见的那十个角就是十个王;他们还没有得到国度,但他们要和那只兽同得权柄作王一个时辰。他们同心把自己的能力权柄交给那只兽。他们将与羔羊作战,羔羊必胜过他们,因为羔羊是万主之主、万王之王,而同羔羊在一起的是蒙召、被选、忠心的人。”
  • 马太福音 26:59
    祭司长和全议会寻找假见证控告耶稣,要处死他。
  • 约翰福音 1:41
    他先找到自己的哥哥西门,对他说:“我们遇见弥赛亚了。”(“弥赛亚”翻出来就是基督。)
  • 诗篇 45:7
    你喜爱公义,恨恶罪恶,所以上帝,就是你的上帝,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
  • 路加福音 23:11-12
    希律和他的士兵就藐视耶稣,戏弄他,给他穿上华丽的衣服,把他送回彼拉多那里去。从前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天竟成了朋友。
  • 诗篇 48:4
    看哪,诸王会合,一同经过。
  • 以赛亚书 61:1
    主耶和华的灵在我身上,因为耶和华用膏膏我,叫我报好信息给贫穷的人,差遣我医好伤心的人,报告被掳的得释放,被捆绑的得自由;
  • 诗篇 74:18
    耶和华啊,仇敌辱骂,愚顽之辈藐视你的名;求你记念这事。
  • 诗篇 89:20
    我寻得我的仆人大卫,用我的圣膏膏他。
  • 使徒行传 12:1-6
    约在那时候,希律王下手苦待教会中的一些人,用刀杀了约翰的哥哥雅各。他见犹太人喜欢这事,也去拿住彼得。那时候正是除酵节期间。希律捉了彼得,押在监里,交给四班士兵看守,每班四个人,企图要在逾越节后把他提出来,当着百姓办他。于是彼得被囚在监里,教会却为他切切祷告上帝。希律将要提他出来的前一夜,彼得被两条铁链锁着,睡在两个士兵当中;门前还有警卫看守。
  • 使徒行传 10:38
  • 诗篇 110:5
    在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。
  • 路加福音 13:31
    就在那时,有几个法利赛人来对耶稣说:“离开这里到别处去吧,因为希律想要杀你。”
  • 箴言 21:30
    没有人能以智慧、聪明、谋略抵挡耶和华。
  • 诗篇 2:10
    现在,君王啊,应当谨慎!世上的审判官哪,要听劝戒!
  • 诗篇 74:23
    不要忘记你敌人的喧闹,就是那时常上升、起来对抗你之人的喧哗。
  • 马太福音 2:16
    希律见自己被博学之士愚弄,极其愤怒,差人将伯利恒城里和四境所有的男孩,根据他向博学之士仔细查问到的时间,凡两岁以内的,都杀尽了。
  • 使徒行传 4:5-8
    第二天,官长、长老和文士在耶路撒冷聚集,又有亚那大祭司、该亚法、约翰、亚历山大,和大祭司的亲族都在那里。他们叫使徒站在中间,问他们:“你们凭什么能力,奉谁的名做这事呢?”那时,彼得被圣灵充满,对他们说:“民间的官长和长老啊,
  • 出埃及记 16:7
    早晨,你们要看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见你们向他所发的怨言了。我们算什么,你们竟然向我们发怨言呢?”
  • 约翰福音 3:34
    上帝所差来的说上帝的话,因为上帝所赐给他的圣灵是没有限量的。
  • 马太福音 26:3
    那时,祭司长和百姓的长老聚集在那称为该亚法的大祭司的院里。
  • 约翰福音 15:23
    恨我的也恨我的父。
  • 希伯来书 1:9
    你喜爱公义,恨恶罪恶;所以上帝,就是你的上帝,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。”
  • 使徒行传 9:4
    他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗!扫罗!你为什么迫害我?”