<< 詩篇 2:2 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-繁體)
    世上的君王都站穩,臣宰一同算計,要對抗耶和華,對抗他的受膏者:
  • 新标点和合本
    世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华并他的受膏者,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    世上的君王都站稳,臣宰一同算计,要对抗耶和华,对抗他的受膏者:
  • 和合本2010(神版-简体)
    世上的君王都站稳,臣宰一同算计,要对抗耶和华,对抗他的受膏者:
  • 当代译本
    世上的君王一同行动,官长聚集商议,要抵挡耶和华和祂所膏立的王。
  • 圣经新译本
    世上的君王起来,首领聚在一起,敌对耶和华和他所膏立的,说:
  • 中文标准译本
    地上的君王们站出来,首领们一同商定,敌对耶和华和他的受膏者,说:
  • 新標點和合本
    世上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要敵擋耶和華並他的受膏者,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    世上的君王都站穩,臣宰一同算計,要對抗耶和華,對抗他的受膏者:
  • 當代譯本
    世上的君王一同行動,官長聚集商議,要抵擋耶和華和祂所膏立的王。
  • 聖經新譯本
    世上的君王起來,首領聚在一起,敵對耶和華和他所膏立的,說:
  • 呂振中譯本
    地上君王列陣站着,眾人君一同陰謀,要敵擋永恆主,敵擋他所膏立的,說:
  • 中文標準譯本
    地上的君王們站出來,首領們一同商定,敵對耶和華和他的受膏者,說:
  • 文理和合譯本
    世上列王興起、羣伯會議、耶和華是敵、受膏者是逆、
  • 文理委辦譯本
    列王立、群伯集、耶和華是違、受膏者是逆、曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    世間君王興起、侯伯會議、欲抗逆主、抗逆主所立之受膏者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    世酋蠭起兮。跋扈飛揚。共圖背叛天主兮。反抗受命之王。
  • New International Version
    The kings of the earth rise up and the rulers band together against the Lord and against his anointed, saying,
  • New International Reader's Version
    The kings of the earth rise up against the Lord. The rulers of the earth join together against his anointed king.
  • English Standard Version
    The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the Lord and against his Anointed, saying,
  • New Living Translation
    The kings of the earth prepare for battle; the rulers plot together against the Lord and against his anointed one.
  • Christian Standard Bible
    The kings of the earth take their stand, and the rulers conspire together against the LORD and his Anointed One:
  • New American Standard Bible
    The kings of the earth take their stand And the rulers conspire together Against the Lord and against His Anointed, saying,
  • New King James Version
    The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against the Lord and against His Anointed, saying,
  • American Standard Version
    The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against Jehovah, and against his anointed, saying,
  • Holman Christian Standard Bible
    The kings of the earth take their stand, and the rulers conspire together against the Lord and His Anointed One:
  • King James Version
    The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed,[ saying],
  • New English Translation
    The kings of the earth form a united front; the rulers collaborate against the LORD and his anointed king.
  • World English Bible
    The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Yahweh, and against his Anointed, saying,

交叉引用

  • 馬太福音 27:1
    到了早晨,眾祭司長和百姓的長老商議要處死耶穌,
  • 啟示錄 17:12-14
    你曾看見的那十個角就是十個王;他們還沒有得到國度,但他們要和那隻獸同得權柄作王一個時辰。他們同心把自己的能力權柄交給那隻獸。他們將與羔羊作戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王,而同羔羊在一起的是蒙召、被選、忠心的人。」
  • 馬太福音 26:59
    祭司長和全議會尋找假見證控告耶穌,要處死他。
  • 約翰福音 1:41
    他先找到自己的哥哥西門,對他說:「我們遇見彌賽亞了。」(「彌賽亞」翻出來就是基督。)
  • 詩篇 45:7
    你喜愛公義,恨惡罪惡,所以神,就是你的神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。
  • 路加福音 23:11-12
    希律和他的士兵就藐視耶穌,戲弄他,給他穿上華麗的衣服,把他送回彼拉多那裏去。從前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天竟成了朋友。
  • 詩篇 48:4
    看哪,諸王會合,一同經過。
  • 以賽亞書 61:1
    主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我報好信息給貧窮的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放,被捆綁的得自由;
  • 詩篇 74:18
    耶和華啊,仇敵辱罵,愚頑之輩藐視你的名;求你記念這事。
  • 詩篇 89:20
    我尋得我的僕人大衛,用我的聖膏膏他。
  • 使徒行傳 12:1-6
    約在那時候,希律王下手苦待教會中的一些人,用刀殺了約翰的哥哥雅各。他見猶太人喜歡這事,也去拿住彼得。那時候正是除酵節期間。希律捉了彼得,押在監裏,交給四班士兵看守,每班四個人,企圖要在逾越節後把他提出來,當着百姓辦他。於是彼得被囚在監裏,教會卻為他切切禱告神。希律將要提他出來的前一夜,彼得被兩條鐵鏈鎖着,睡在兩個士兵當中;門前還有警衛看守。
  • 使徒行傳 10:38
  • 詩篇 110:5
    在你右邊的主,當他發怒的日子,必打傷列王。
  • 路加福音 13:31
    就在那時,有幾個法利賽人來對耶穌說:「離開這裏到別處去吧,因為希律想要殺你。」
  • 箴言 21:30
    沒有人能以智慧、聰明、謀略抵擋耶和華。
  • 詩篇 2:10
    現在,君王啊,應當謹慎!世上的審判官哪,要聽勸戒!
  • 詩篇 74:23
    不要忘記你敵人的喧鬧,就是那時常上升、起來對抗你之人的喧嘩。
  • 馬太福音 2:16
    希律見自己被博學之士愚弄,極其憤怒,差人將伯利恆城裏和四境所有的男孩,根據他向博學之士仔細查問到的時間,凡兩歲以內的,都殺盡了。
  • 使徒行傳 4:5-8
    第二天,官長、長老和文士在耶路撒冷聚集,又有亞那大祭司、該亞法、約翰、亞歷山大,和大祭司的親族都在那裏。他們叫使徒站在中間,問他們:「你們憑甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」那時,彼得被聖靈充滿,對他們說:「民間的官長和長老啊,
  • 出埃及記 16:7
    早晨,你們要看見耶和華的榮耀,因為耶和華聽見你們向他所發的怨言了。我們算甚麼,你們竟然向我們發怨言呢?」
  • 約翰福音 3:34
    神所差來的說神的話,因為神所賜給他的聖靈是沒有限量的。
  • 馬太福音 26:3
    那時,祭司長和百姓的長老聚集在那稱為該亞法的大祭司的院裏。
  • 約翰福音 15:23
    恨我的也恨我的父。
  • 希伯來書 1:9
    你喜愛公義,恨惡罪惡;所以神,就是你的神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。」
  • 使徒行傳 9:4
    他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅!掃羅!你為甚麼迫害我?」