<< 诗篇 2:2 >>

本节经文

  • 当代译本
    世上的君王一同行动,官长聚集商议,要抵挡耶和华和祂所膏立的王。
  • 新标点和合本
    世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华并他的受膏者,
  • 和合本2010(上帝版)
    世上的君王都站稳,臣宰一同算计,要对抗耶和华,对抗他的受膏者:
  • 和合本2010(神版)
    世上的君王都站稳,臣宰一同算计,要对抗耶和华,对抗他的受膏者:
  • 圣经新译本
    世上的君王起来,首领聚在一起,敌对耶和华和他所膏立的,说:
  • 中文标准译本
    地上的君王们站出来,首领们一同商定,敌对耶和华和他的受膏者,说:
  • 新標點和合本
    世上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要敵擋耶和華並他的受膏者,
  • 和合本2010(上帝版)
    世上的君王都站穩,臣宰一同算計,要對抗耶和華,對抗他的受膏者:
  • 和合本2010(神版)
    世上的君王都站穩,臣宰一同算計,要對抗耶和華,對抗他的受膏者:
  • 當代譯本
    世上的君王一同行動,官長聚集商議,要抵擋耶和華和祂所膏立的王。
  • 聖經新譯本
    世上的君王起來,首領聚在一起,敵對耶和華和他所膏立的,說:
  • 呂振中譯本
    地上君王列陣站着,眾人君一同陰謀,要敵擋永恆主,敵擋他所膏立的,說:
  • 中文標準譯本
    地上的君王們站出來,首領們一同商定,敵對耶和華和他的受膏者,說:
  • 文理和合譯本
    世上列王興起、羣伯會議、耶和華是敵、受膏者是逆、
  • 文理委辦譯本
    列王立、群伯集、耶和華是違、受膏者是逆、曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    世間君王興起、侯伯會議、欲抗逆主、抗逆主所立之受膏者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    世酋蠭起兮。跋扈飛揚。共圖背叛天主兮。反抗受命之王。
  • New International Version
    The kings of the earth rise up and the rulers band together against the Lord and against his anointed, saying,
  • New International Reader's Version
    The kings of the earth rise up against the Lord. The rulers of the earth join together against his anointed king.
  • English Standard Version
    The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the Lord and against his Anointed, saying,
  • New Living Translation
    The kings of the earth prepare for battle; the rulers plot together against the Lord and against his anointed one.
  • Christian Standard Bible
    The kings of the earth take their stand, and the rulers conspire together against the LORD and his Anointed One:
  • New American Standard Bible
    The kings of the earth take their stand And the rulers conspire together Against the Lord and against His Anointed, saying,
  • New King James Version
    The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against the Lord and against His Anointed, saying,
  • American Standard Version
    The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against Jehovah, and against his anointed, saying,
  • Holman Christian Standard Bible
    The kings of the earth take their stand, and the rulers conspire together against the Lord and His Anointed One:
  • King James Version
    The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed,[ saying],
  • New English Translation
    The kings of the earth form a united front; the rulers collaborate against the LORD and his anointed king.
  • World English Bible
    The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Yahweh, and against his Anointed, saying,

交叉引用

  • 马太福音 27:1
    到了清晨,众祭司长和民间的长老商定要处死耶稣。
  • 启示录 17:12-14
    你看见的那十个角象征另外十个还没有得势的王,他们将取得王权和那怪兽一同统治短暂的一段时期。他们一致同意把自己所有的能力和权柄交给那怪兽。他们将与羔羊交战,但羔羊必胜过他们,因为羔羊是万主之主,万王之王。那些跟随羔羊的是被呼召、蒙拣选、忠心耿耿的人。”
  • 马太福音 26:59
    祭司长和全公会的人正在寻找假证据来控告耶稣,好定祂死罪。
  • 约翰福音 1:41
    他首先去找他哥哥西门,说:“我们找到弥赛亚了!”弥赛亚的意思是基督。
  • 诗篇 45:7
    你喜爱公义,憎恶邪恶,因此上帝,你的上帝,用喜乐之油膏你,使你超过同伴。
  • 路加福音 23:11-12
    希律和他的卫兵嘲弄侮辱耶稣,给祂穿上华丽的袍子,把祂押回彼拉多那里。希律和彼拉多向来互相敌视,但在那一天竟化敌为友。
  • 诗篇 48:4
    世上的君王一同聚集,前来攻城。
  • 以赛亚书 61:1
    主耶和华的灵在我身上,因为耶和华膏立了我,让我传福音给贫穷的人,差遣我医治伤心的人,宣告被掳的人得释放、被囚的人得自由;
  • 诗篇 74:18
    耶和华啊,求你记住敌人对你的嘲笑和愚妄人对你的亵渎。
  • 诗篇 89:20
    我找到了我的仆人大卫,用我的圣油膏立他。
  • 使徒行传 12:1-6
    那时,希律王下手残害教会的一些人,杀了约翰的哥哥雅各。他见这样做能取悦犹太人,便又在除酵节期间拘捕了彼得,把他关在监里,由四班卫兵,每班四人轮流看守,想等逾越节过后当众惩办他。彼得被囚期间,教会都迫切地为他向上帝祷告。在被希律提审前一夜,彼得被两条铁链锁着睡在两个卫兵中间,门外警卫森严。
  • 使徒行传 10:38
    你们也知道,拿撒勒人耶稣是上帝用圣灵和大能膏立的。祂周游四方,广行善事,医好被魔鬼压制的人,因为上帝与祂同在。
  • 诗篇 110:5
    主在你身旁保护你,祂发怒的时候,必毁灭列王。
  • 路加福音 13:31
    那时,有几个法利赛人来告诉耶稣,说:“快离开这里吧,希律要杀你!”
  • 箴言 21:30
    任何智慧、悟性和谋略,都不能对抗耶和华。
  • 诗篇 2:10
    君王啊,要慎思明辨!世上的统治者啊,要接受劝诫!
  • 诗篇 74:23
    不要对你仇敌的喧嚷置之不理,与你为敌的人不停地叫嚣。
  • 马太福音 2:16
    希律见自己被智者愚弄,大为恼怒,便照着智者所说的时间推算,下令把伯利恒附近两岁以下的男孩杀光。
  • 使徒行传 4:5-8
    第二天,官长、长老和律法教师都聚集在耶路撒冷,大祭司亚那,以及该亚法、约翰、亚历山大和大祭司的许多亲族都在场。他们令使徒站在当中,质问道:“你们凭什么权柄、以谁的名义这样做?”那时彼得被圣灵充满,对他们说:“各位百姓的官长和长老啊,
  • 出埃及记 16:7
    明天早上,你们会看见祂的荣耀,因为祂听见了你们向祂所发的怨言。我们算什么,你们何必埋怨我们?
  • 约翰福音 3:34
    上帝所差来的,说的是上帝的话,因为上帝将圣灵无限量地赐给祂。
  • 马太福音 26:3
    那时,祭司长和民间的长老正聚集在大祭司该亚法的府里,
  • 约翰福音 15:23
    恨我的,也恨我的父。
  • 希伯来书 1:9
    你喜爱公义,憎恶邪恶。所以上帝,你的上帝,用喜乐之油膏你,使你超过同伴。”
  • 使徒行传 9:4
    他倒在地上,听见有声音对他说:“扫罗!扫罗!你为什么迫害我?”