<< 詩篇 19:8 >>

本节经文

  • 當代譯本
    耶和華的法則公正,使人充滿喜樂;耶和華的命令純全,讓人眼目明亮。
  • 新标点和合本
    耶和华的训词正直,能快活人的心;耶和华的命令清洁,能明亮人的眼目。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华的训词正直,使人心快活;耶和华的命令清洁,使人眼目明亮。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华的训词正直,使人心快活;耶和华的命令清洁,使人眼目明亮。
  • 当代译本
    耶和华的法则公正,使人充满喜乐;耶和华的命令纯全,让人眼目明亮。
  • 圣经新译本
    耶和华的训词是正直的,能使人心快乐;耶和华的命令是清洁的,能使人的眼睛明亮。
  • 中文标准译本
    耶和华的训诫正直,使人心欢喜;耶和华的诫命纯洁,使人眼目明亮;
  • 新標點和合本
    耶和華的訓詞正直,能快活人的心;耶和華的命令清潔,能明亮人的眼目。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華的訓詞正直,使人心快活;耶和華的命令清潔,使人眼目明亮。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華的訓詞正直,使人心快活;耶和華的命令清潔,使人眼目明亮。
  • 聖經新譯本
    耶和華的訓詞是正直的,能使人心快樂;耶和華的命令是清潔的,能使人的眼睛明亮。
  • 呂振中譯本
    永恆主的訓令正直,能使人的心歡喜;永恆主的誡命清潔,能使人眼目明亮。
  • 中文標準譯本
    耶和華的訓誡正直,使人心歡喜;耶和華的誡命純潔,使人眼目明亮;
  • 文理和合譯本
    耶和華之訓正直、悅人心兮、耶和華之誡純潔、豁人目兮、
  • 文理委辦譯本
    其命正直、可以悅志兮、其誠純潔、可以發矇兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主之命令正直、可以快樂人之心志、主之誡命純潔、可以明亮人之眼目、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    妙法洵全美。我魂得歸依。靈證洵萬確。童蒙識玄機。
  • New International Version
    The precepts of the Lord are right, giving joy to the heart. The commands of the Lord are radiant, giving light to the eyes.
  • New International Reader's Version
    The rules of the Lord are right. They give joy to our hearts. The commands of the Lord shine brightly. They give light to our minds.
  • English Standard Version
    the precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; the commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes;
  • New Living Translation
    The commandments of the Lord are right, bringing joy to the heart. The commands of the Lord are clear, giving insight for living.
  • Christian Standard Bible
    The precepts of the LORD are right, making the heart glad; the command of the LORD is radiant, making the eyes light up.
  • New American Standard Bible
    The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; The commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes.
  • New King James Version
    The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart; The commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes;
  • American Standard Version
    The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.
  • Holman Christian Standard Bible
    The precepts of the Lord are right, making the heart glad; the command of the Lord is radiant, making the eyes light up.
  • King James Version
    The statutes of the LORD[ are] right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD[ is] pure, enlightening the eyes.
  • New English Translation
    The LORD’s precepts are fair and make one joyful. The LORD’s commands are pure and give insight for life.
  • World English Bible
    Yahweh’s precepts are right, rejoicing the heart. Yahweh’s commandment is pure, enlightening the eyes.

交叉引用

  • 詩篇 12:6
    耶和華的應許純全,就像在爐中煉過七次的銀子。
  • 詩篇 119:128
    我遵行你一切的法則,我憎恨一切惡道。
  • 箴言 30:5
    上帝的話句句千真萬確,祂作投靠祂之人的盾牌。
  • 箴言 2:6
    因為耶和華賜人智慧,知識和悟性出自祂的口。
  • 箴言 6:23
    因為誡命是燈,訓言是光,管教責備是生命之道,
  • 詩篇 119:105
    你的話是我腳前的燈,是我路上的光。
  • 耶利米書 15:16
    萬軍之上帝耶和華啊,我把你的話視為甘飴,它們是我心中的快樂和喜悅,因為我屬於你的名下。
  • 詩篇 119:80
    願我能全心遵守你的律例,使我不致羞愧。
  • 詩篇 119:92
    如果沒有你的律法給我帶來喜樂,我早已死在苦難中了。
  • 加拉太書 2:19
    事實上,我因無法滿足律法的要求而向律法死了,不再受它的束縛,使我可以為上帝而活。
  • 羅馬書 7:22
    按著我裡面的意思,我喜愛上帝的律。
  • 羅馬書 3:20
    因為無人能夠靠遵行律法而被上帝視為義人,律法的本意是要使人知罪。
  • 詩篇 119:14
    我喜愛你的法度如同人們喜愛財富。
  • 詩篇 119:143
    我雖然遭遇困苦患難,但你的命令是我的喜樂。
  • 詩篇 105:45
    祂這樣做是要使他們持守祂的命令,遵行祂的律法。你們要讚美耶和華!
  • 詩篇 40:8
    我的上帝啊,我樂意遵行你的旨意,我銘記你的律法。」
  • 羅馬書 7:7
    那麼,我們可以說律法本身是罪嗎?當然不是!沒有律法,我們就不知道什麼是罪。律法若不說「不可貪心」,我就不知道什麼是貪心。
  • 出埃及記 18:16
    我親自審理他們中間的是非,教他們認識上帝的律例和法度。」
  • 詩篇 119:121
    我做事公平正直,求你不要把我交給欺壓我的人。
  • 詩篇 119:40
    我渴望遵行你的法則,求你按你的公義更新我的生命。
  • 申命記 16:14
    住棚節期間,你們要和兒女、僕婢、同城的利未人、寄居者及孤兒寡婦一起歡慶。
  • 詩篇 119:54
    我在世寄居的日子,你的律例就是我的詩歌。
  • 申命記 4:5-6
    看啊,遵照我的上帝耶和華的吩咐,我把律例和典章傳授給你們,好讓你們在將要佔領的土地上遵守。你們要謹遵這些律例和典章,因為這樣就會讓外族人看見你們的智慧和聰明。他們聽見這些律法後,必說,『這偉大的民族真有智慧和聰明!』
  • 詩篇 119:24
    你的法度是我的喜樂,是我的謀士。
  • 詩篇 119:12
    耶和華啊,你當受稱頌!求你將你的律例教導我。
  • 加拉太書 3:10-13
    凡以遵行律法為本的人都在咒詛之下,因為聖經上說:「凡不遵行律法書上一切命令的人必受咒詛。」非常明顯,沒有人能靠遵行律法在上帝面前被稱為義人,因為聖經上說:「義人必靠信心而活。」律法卻不是以信心為本,而是說:「遵行的人必存活。」但基督替我們受了咒詛,從而救贖我們脫離了律法的咒詛,因為聖經上說:「凡掛在木頭上的人都是受咒詛的。」
  • 尼希米記 9:13
    你降臨在西奈山,從天上與他們說話,賜給他們公正的典章、信實的律法、美好的律例和誡命。
  • 加拉太書 3:21
    這樣看來,上帝的律法和上帝的應許是否互相矛盾呢?當然不是!如果賜下的律法能帶給人生命,人就可以靠律法成為義人了。
  • 詩篇 119:16
    我以遵行你的律例為樂,我不忘記你的話語。
  • 創世記 26:5
    因為亞伯拉罕聽從我的話,遵守我的吩咐、命令、典章和律法。」
  • 以西結書 36:27
    我要把我的靈放在你們裡面,使你們恪守我的律例,謹遵我的典章。
  • 詩篇 119:130
    你的話語一解明,就發出亮光,使愚人得到啟迪。
  • 詩篇 13:3
    我的上帝耶和華啊,求你垂顧我,回答我,使我眼睛明亮,免得我在沉睡中死去,
  • 詩篇 119:98-100
    我持守你的命令,你的命令使我比仇敵有智慧。我比我的老師更有洞見,因為我思想你的法度。我比長者更明智,因為我遵守你的法則。
  • 羅馬書 7:12-14
    其實律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。既然如此,難道是良善的誡命叫我死嗎?當然不是!是罪藉著良善的誡命叫我死。這樣,罪藉著誡命叫我死就顯出它實在是邪惡至極!我們知道律法是屬靈的,我卻屬乎肉體,已經賣給罪做奴隸了。
  • 羅馬書 2:17-20
    你自稱是猶太人,倚仗上帝所賜的律法,自誇與上帝有特別的關係;你受過律法的教導,知道上帝的旨意,能明辨是非;你自信可以做盲人的嚮導、黑暗中的人的光、愚昧人的師傅、小孩子的老師,因為你從律法中得到了知識和真理。
  • 詩篇 119:171
    願我的口湧出讚美,因你將你的律例教導了我。
  • 以賽亞書 64:5
    你眷顧樂於行義、遵行你旨意的人。我們不斷地犯罪惹你發怒,我們怎能得救呢?
  • 申命記 12:11-12
    你們要把我吩咐你們獻的燔祭、各種牲祭、十一奉獻、舉祭和一切還願祭帶到你們的上帝耶和華選定的敬拜場所。在那裡,你們和兒女、僕婢及同城中沒有分到土地作產業的利未人,要一起在你們的上帝耶和華面前歡喜快樂。
  • 申命記 16:11
    你們要和兒女、僕婢、同城的利未人、寄居者及孤兒寡婦在你們的上帝耶和華選定的敬拜場所,在祂面前一起歡喜快樂。
  • 尼希米記 8:12
    於是,全體民眾去吃喝,並分給他人,非常歡喜,因為他們明白了教導給他們的話。