主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Thi Thiên 19 3
>>
本节经文
新标点和合本
无言无语,也无声音可听。
和合本2010(上帝版-简体)
无言无语,也无声音可听。
和合本2010(神版-简体)
无言无语,也无声音可听。
当代译本
无言无语,无声无息。
圣经新译本
没有话语,没有言词,人也听不到它们的声音。
中文标准译本
无言无语,无声无息。
新標點和合本
無言無語,也無聲音可聽。
和合本2010(上帝版-繁體)
無言無語,也無聲音可聽。
和合本2010(神版-繁體)
無言無語,也無聲音可聽。
當代譯本
無言無語,無聲無息。
聖經新譯本
沒有話語,沒有言詞,人也聽不到它們的聲音。
呂振中譯本
並不是言,也不是語,其聲音也無可聽。
中文標準譯本
無言無語,無聲無息。
文理和合譯本
無言無語、無聲可聞兮、
文理委辦譯本
天無言而有言、無聲而有聲兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
無言無語、亦無聲音可聞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
朝朝宣宏旨。夜夜傳微衷。
New International Version
They have no speech, they use no words; no sound is heard from them.
New International Reader's Version
But they don’t speak or use words. No sound is heard from them.
English Standard Version
There is no speech, nor are there words, whose voice is not heard.
New Living Translation
They speak without a sound or word; their voice is never heard.
Christian Standard Bible
There is no speech; there are no words; their voice is not heard.
New American Standard Bible
There is no speech, nor are there words; Their voice is not heard.
New King James Version
There is no speech nor language Where their voice is not heard.
American Standard Version
There is no speech nor language; Their voice is not heard.
Holman Christian Standard Bible
There is no speech; there are no words; their voice is not heard.
King James Version
[ There is] no speech nor language,[ where] their voice is not heard.
New English Translation
There is no actual speech or word, nor is its voice literally heard.
World English Bible
There is no speech nor language, where their voice is not heard.
交叉引用
Phục Truyền Luật Lệ Ký 4 19
And when you look up to the sky and see the sun, the moon and the stars— all the heavenly array— do not be enticed into bowing down to them and worshiping things the Lord your God has apportioned to all the nations under heaven. (niv)