主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 19:2
>>
本节经文
新标点和合本
这日到那日发出言语;这夜到那夜传出知识。
和合本2010(上帝版-简体)
这日到那日发出言语,这夜到那夜传出知识。
和合本2010(神版-简体)
这日到那日发出言语,这夜到那夜传出知识。
当代译本
它们日复一日地诉说,夜复一夜地宣扬,
圣经新译本
天天发出言语,夜夜传出知识。
中文标准译本
这日到那日涌出言语,这夜到那夜陈述知识。
新標點和合本
這日到那日發出言語;這夜到那夜傳出知識。
和合本2010(上帝版-繁體)
這日到那日發出言語,這夜到那夜傳出知識。
和合本2010(神版-繁體)
這日到那日發出言語,這夜到那夜傳出知識。
當代譯本
它們日復一日地訴說,夜復一夜地宣揚,
聖經新譯本
天天發出言語,夜夜傳出知識。
呂振中譯本
一日過一日傾吐言語;一夜過一夜陳述知識。
中文標準譯本
這日到那日湧出言語,這夜到那夜陳述知識。
文理和合譯本
日復一日、傳以語言、夜復一夜、示以智慧兮、
文理委辦譯本
永朝永夕兮、仰觀其象而知之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此日傳於彼日、此夜傳於彼夜、
吳經熊文理聖詠與新經全集
乾坤揭主榮。碧穹布化工。
New International Version
Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
New International Reader's Version
Day after day they speak about it. Night after night they make it known.
English Standard Version
Day to day pours out speech, and night to night reveals knowledge.
New Living Translation
Day after day they continue to speak; night after night they make him known.
Christian Standard Bible
Day after day they pour out speech; night after night they communicate knowledge.
New American Standard Bible
Day to day pours forth speech, And night to night reveals knowledge.
New King James Version
Day unto day utters speech, And night unto night reveals knowledge.
American Standard Version
Day unto day uttereth speech, And night unto night showeth knowledge.
Holman Christian Standard Bible
Day after day they pour out speech; night after night they communicate knowledge.
King James Version
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
New English Translation
Day after day it speaks out; night after night it reveals his greatness.
World English Bible
Day after day they pour out speech, and night after night they display knowledge.
交叉引用
詩篇 74:16
白晝屬你,黑夜也屬你;亮光和日頭是你所預備的。 (cunpt)
創世記 8:22
地還存留的時候,稼穡、寒暑、冬夏、晝夜就永不停息了。」 (cunpt)
詩篇 136:8-9
他造日頭管白晝,因他的慈愛永遠長存。他造月亮星宿管黑夜,因他的慈愛永遠長存。 (cunpt)
創世記 1:17-18
就把這些光擺列在天空,普照在地上,管理晝夜,分別明暗。神看着是好的。 (cunpt)
詩篇 134:1-3
耶和華的僕人夜間站在耶和華殿中的,你們當稱頌耶和華!你們當向聖所舉手,稱頌耶和華!願造天地的耶和華,從錫安賜福給你們! (cunpt)
以賽亞書 38:19
只有活人,活人必稱謝你,像我今日稱謝你一樣。為父的,必使兒女知道你的誠實。 (cunpt)
詩篇 24:7-10
眾城門哪,你們要擡起頭來!永久的門戶,你們要被舉起!那榮耀的王將要進來!榮耀的王是誰呢?就是有力有能的耶和華,在戰場上有能的耶和華!眾城門哪,你們要擡起頭來!永久的門戶,你們要把頭擡起!那榮耀的王將要進來!榮耀的王是誰呢?萬軍之耶和華,他是榮耀的王!(細拉) (cunpt)
詩篇 78:3-6
是我們所聽見、所知道的,也是我們的祖宗告訴我們的。我們不將這些事向他們的子孫隱瞞,要將耶和華的美德和他的能力,並他奇妙的作為,述說給後代聽。因為,他在雅各中立法度,在以色列中設律法;是他吩咐我們祖宗要傳給子孫的,使將要生的後代子孫可以曉得;他們也要起來告訴他們的子孫, (cunpt)
出埃及記 15:20-21
亞倫的姊姊,女先知米利暗,手裏拿着鼓;眾婦女也跟她出去拿鼓跳舞。米利暗應聲說:你們要歌頌耶和華,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。 (cunpt)
詩篇 148:12
少年人和處女,老年人和孩童,都當讚美耶和華! (cunpt)