<< Psalms 19:14 >>

本节经文

  • New King James Version
    Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in Your sight, O Lord, my strength and my Redeemer.
  • 新标点和合本
    耶和华我的磐石,我的救赎主啊,愿我口中的言语、心里的意念在你面前蒙悦纳。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华—我的磐石,我的救赎主啊,愿我口中的言语,心里的意念在你面前蒙悦纳。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华—我的磐石,我的救赎主啊,愿我口中的言语,心里的意念在你面前蒙悦纳。
  • 当代译本
    耶和华——我的磐石、我的救赎主啊,愿你喜悦我口中的言语、心中的意念。
  • 圣经新译本
    耶和华我的磐石、我的救赎主啊!愿我口中的言语、心里的意念,都在你面前蒙悦纳。
  • 中文标准译本
    耶和华——我的磐石、我的救赎主啊,愿我口中的言语、心里的默想,在你面前蒙悦纳。
  • 新標點和合本
    耶和華-我的磐石,我的救贖主啊,願我口中的言語、心裏的意念在你面前蒙悅納。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華-我的磐石,我的救贖主啊,願我口中的言語,心裏的意念在你面前蒙悅納。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華-我的磐石,我的救贖主啊,願我口中的言語,心裏的意念在你面前蒙悅納。
  • 當代譯本
    耶和華——我的磐石、我的救贖主啊,願你喜悅我口中的言語、心中的意念。
  • 聖經新譯本
    耶和華我的磐石、我的救贖主啊!願我口中的言語、心裡的意念,都在你面前蒙悅納。
  • 呂振中譯本
    永恆主、我的磐石、贖回我的主啊,願我口中所說的、心裏所思想的、在你面前蒙悅納。
  • 中文標準譯本
    耶和華——我的磐石、我的救贖主啊,願我口中的言語、心裡的默想,在你面前蒙悅納。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、爾為我磐石、我救者、願我口中之言、心中之念、蒙爾悅納兮、
  • 文理委辦譯本
    全能之救主耶和華兮、予之言予之意、請爾悅納兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主為我所倚賴、亦為贖我者、或作主乃庇祐我救贖我者願我口中言語、心中意念、蒙主悅納、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    但願遠罪戾。庶免染塵緇。或可無大過。心口莫睽違。
  • New International Version
    May these words of my mouth and this meditation of my heart be pleasing in your sight, Lord, my Rock and my Redeemer.
  • New International Reader's Version
    Lord, may these words of my mouth please you. And may these thoughts of my heart please you also. You are my Rock and my Redeemer.
  • English Standard Version
    Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, O Lord, my rock and my redeemer.
  • New Living Translation
    May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing to you, O Lord, my rock and my redeemer.
  • Christian Standard Bible
    May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable to you, LORD, my rock and my Redeemer.
  • New American Standard Bible
    May the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in Your sight, Lord, my rock and my Redeemer.
  • American Standard Version
    Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer.
  • Holman Christian Standard Bible
    May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable to You, Lord, my rock and my Redeemer.
  • King James Version
    Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
  • New English Translation
    May my words and my thoughts be acceptable in your sight, O LORD, my sheltering rock and my redeemer.
  • World English Bible
    Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, Yahweh, my rock, and my redeemer.

交叉引用

  • Psalms 104:34
    May my meditation be sweet to Him; I will be glad in the Lord.
  • Psalms 51:15
    O Lord, open my lips, And my mouth shall show forth Your praise.
  • Psalms 119:108
    Accept, I pray, the freewill offerings of my mouth, O Lord, And teach me Your judgments.
  • Psalms 18:1-2
    I will love You, O Lord, my strength.The Lord is my rock and my fortress and my deliverer; My God, my strength, in whom I will trust; My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
  • Psalms 5:1-2
    Give ear to my words, O Lord, Consider my meditation.Give heed to the voice of my cry, My King and my God, For to You I will pray.
  • Psalms 66:18-20
    If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear.But certainly God has heard me; He has attended to the voice of my prayer.Blessed be God, Who has not turned away my prayer, Nor His mercy from me!
  • 1 Peter 2 5
    you also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
  • Romans 15:16
    that I might be a minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering of the Gentiles might be acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
  • Proverbs 15:8
    The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.
  • Isaiah 44:6
    “ Thus says the Lord, the King of Israel, And his Redeemer, the Lord of hosts:‘ I am the First and I am the Last; Besides Me there is no God.
  • Job 19:25
    For I know that my Redeemer lives, And He shall stand at last on the earth;
  • Isaiah 47:4
    As for our Redeemer, the Lord of hosts is His name, The Holy One of Israel.
  • 1 Peter 1 18-1 Peter 1 19
    knowing that you were not redeemed with corruptible things, like silver or gold, from your aimless conduct received by tradition from your fathers,but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot.
  • Isaiah 43:14
    Thus says the Lord, your Redeemer, The Holy One of Israel:“ For your sake I will send to Babylon, And bring them all down as fugitives— The Chaldeans, who rejoice in their ships.
  • Hebrews 11:4
    By faith Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, through which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts; and through it he being dead still speaks.
  • 1 Thessalonians 1 10
    and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, even Jesus who delivers us from the wrath to come.
  • Hebrews 13:15
    Therefore by Him let us continually offer the sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, giving thanks to His name.
  • Titus 2:14
    who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed and purify for Himself His own special people, zealous for good works.
  • Isaiah 54:5
    For your Maker is your husband, The Lord of hosts is His name; And your Redeemer is the Holy One of Israel; He is called the God of the whole earth.
  • Revelation 5:9
    And they sang a new song, saying:“ You are worthy to take the scroll, And to open its seals; For You were slain, And have redeemed us to God by Your blood Out of every tribe and tongue and people and nation,
  • Genesis 4:4-5
    Abel also brought of the firstborn of his flock and of their fat. And the Lord respected Abel and his offering,but He did not respect Cain and his offering. And Cain was very angry, and his countenance fell.