主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 19:1
>>
本节经文
聖經新譯本
諸天述說神的榮耀,穹蒼傳揚他的作為。
新标点和合本
诸天述说神的荣耀;穹苍传扬他的手段。
和合本2010(上帝版-简体)
诸天述说上帝的荣耀,穹苍传扬他手的作为。
和合本2010(神版-简体)
诸天述说神的荣耀,穹苍传扬他手的作为。
当代译本
诸天述说上帝的荣耀,穹苍传扬祂的作为。
圣经新译本
诸天述说神的荣耀,穹苍传扬他的作为。
中文标准译本
诸天述说神的荣耀,穹苍宣告他手的作为。
新標點和合本
諸天述說神的榮耀;穹蒼傳揚他的手段。
和合本2010(上帝版-繁體)
諸天述說上帝的榮耀,穹蒼傳揚他手的作為。
和合本2010(神版-繁體)
諸天述說神的榮耀,穹蒼傳揚他手的作為。
當代譯本
諸天述說上帝的榮耀,穹蒼傳揚祂的作為。
呂振中譯本
諸天敘述上帝的榮耀;穹蒼宣說他手所作的。
中文標準譯本
諸天述說神的榮耀,穹蒼宣告他手的作為。
文理和合譯本
諸天宣上帝之榮光、穹蒼顯其經營兮、
文理委辦譯本
上帝兮、上天彰其榮光、穹蒼顯其經綸兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
諸天述說主之榮耀、穹蒼傳揚主手所作、
New International Version
The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of his hands.
New International Reader's Version
The heavens tell about the glory of God. The skies show that his hands created them.
English Standard Version
The heavens declare the glory of God, and the sky above proclaims his handiwork.
New Living Translation
The heavens proclaim the glory of God. The skies display his craftsmanship.
Christian Standard Bible
The heavens declare the glory of God, and the expanse proclaims the work of his hands.
New American Standard Bible
The heavens tell of the glory of God; And their expanse declares the work of His hands.
New King James Version
The heavens declare the glory of God; And the firmament shows His handiwork.
American Standard Version
The heavens declare the glory of God; And the firmament showeth his handiwork.
Holman Christian Standard Bible
The heavens declare the glory of God, and the sky proclaims the work of His hands.
King James Version
The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
New English Translation
The heavens declare the glory of God; the sky displays his handiwork.
World English Bible
The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
交叉引用
羅馬書 1:19-20
神的事情,人所能知道的,在他們裡面原是明顯的,因為神已經向他們顯明了。其實自從創世以來,神那看不見的事,就如他永恆的大能和神性,都是看得見的,就是從他所造的萬物中可以領悟,叫人沒有辦法推諉。
詩篇 8:3
我觀看你手所造的天,和你所安放的月亮和星星。
詩篇 50:6
諸天宣揚他的公義,因為神自己就是審判者。(細拉)
創世記 1:14-15
神說:“在天上穹蒼中,要有光體來分晝夜;這些光體要作為記號,定節令、日子和年歲;它們要在天上穹蒼中發光,照耀地上!”事就這樣成了。
詩篇 33:6
諸天藉著耶和華的話而造,天上的萬象藉著他口中的氣而成。
詩篇 148:3-4
太陽和月亮啊!你們要讚美他;光亮的星星啊!你們都要讚美他。天上的天啊!你們要讚美他。天上的水啊!你們要讚美他。
但以理書 12:3
那些有智慧的必發光,好像穹蒼的光體;那些使許多人歸義的必發光,如同星星,直到永永遠遠。
詩篇 150:1-2
你們要讚美耶和華。要在神的聖所讚美他,要在他顯能力的穹蒼下讚美他。要因他大能的作為讚美他,要因他無限的偉大讚美他。
詩篇 115:16
天屬於耶和華,地,他卻賜給了世人。
耶利米書 10:11-12
你們要對他們這樣說:“那些沒有創造天地的神,必從地上、從天下消滅。”耶和華用自己的能力創造了大地,用自己的智慧堅立了世界,又用自己的聰明展開了諸天。
以賽亞書 40:22-26
神坐在大地的圓穹之上,地上的居民好像蚱蜢,他鋪張諸天如鋪張幔子,展開眾天像展開可以居住的帳棚。他使諸侯都歸於無有,使地上的審判官成為虛空。他們才剛剛栽上,剛剛種上,他們的樹頭剛剛在地裡扎根,他一吹在其上,他們就枯乾了,旋風把他們像碎稭一樣吹去。那聖者說:“你們把誰來跟我相比,使他與我相等呢?”你們向天舉目吧!看是誰創造了這些萬象?是誰按著數目把萬象領出來,一一指名呼喚?因他的大能大力,連一個也不缺少。
創世記 1:6-8
神說:“眾水之間要有穹蒼,把水和水分開!”事就這樣成了。神造了穹蒼,把穹蒼以下的水和穹蒼以上的水分開了。神稱穹蒼為天。有晚上,有早晨;這是第二日。