<< 詩篇 18:50 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    耶和華賜偉大的救恩給他所立的王,施慈愛給他的受膏者,就是大衛和他的後裔,直到永遠。
  • 新标点和合本
    耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远。
  • 当代译本
    你使你立的王大获全胜,向你膏立的大卫及其后代广施慈爱,直到永远。
  • 圣经新译本
    耶和华赐极大的救恩给他所立的王,又向他的受膏者施慈爱,就是向大卫和他的后裔施慈爱,直到永远。
  • 中文标准译本
    耶和华赐伟大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是大卫和他的后裔,直到永远。
  • 新標點和合本
    耶和華賜極大的救恩給他所立的王,施慈愛給他的受膏者,就是給大衛和他的後裔,直到永遠。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華賜極大的救恩給他所立的王,施慈愛給他的受膏者,就是給大衛和他的後裔,直到永遠。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華賜極大的救恩給他所立的王,施慈愛給他的受膏者,就是給大衛和他的後裔,直到永遠。
  • 當代譯本
    你使你立的王大獲全勝,向你膏立的大衛及其後代廣施慈愛,直到永遠。
  • 聖經新譯本
    耶和華賜極大的救恩給他所立的王,又向他的受膏者施慈愛,就是向大衛和他的後裔施慈愛,直到永遠。
  • 呂振中譯本
    因為永恆主擴大他所立的王的勝利;他向他所膏立的、向大衛和他的後裔、施堅愛到永遠。
  • 文理和合譯本
    耶和華大施拯救於所立之王、施恩於其受膏者、即大衛及其後裔、永世靡暨兮、
  • 文理委辦譯本
    予大闢兮、受彼膏沐、立我為王兮、蒙其拯救、恩及孫子兮、永世靡暨。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主所立受膏王大衛、主大施拯救、恆賜恩於彼、爰及苗裔、至於永遠、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    敢不揄揚。布芳於世。敢不歌咏。宣主之美。
  • New International Version
    He gives his king great victories; he shows unfailing love to his anointed, to David and to his descendants forever.
  • New International Reader's Version
    The Lord helps his king win great battles. He shows his faithful love to his anointed king. He shows it to David and to his family forever.
  • English Standard Version
    Great salvation he brings to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his offspring forever.
  • New Living Translation
    You give great victories to your king; you show unfailing love to your anointed, to David and all his descendants forever.
  • Christian Standard Bible
    He gives great victories to his king; he shows loyalty to his anointed, to David and his descendants forever.
  • New American Standard Bible
    He gives great salvation to His king, And shows faithfulness to His anointed, To David and his descendants forever.
  • New King James Version
    Great deliverance He gives to His king, And shows mercy to His anointed, To David and his descendants forevermore.
  • American Standard Version
    Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.
  • Holman Christian Standard Bible
    He gives great victories to His king; He shows loyalty to His anointed, to David and his descendants forever.
  • King James Version
    Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
  • New English Translation
    He gives his chosen king magnificent victories; he is faithful to his chosen ruler, to David and his descendants forever.”
  • World English Bible
    He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his offspring, forever more.

交叉引用

  • 詩篇 144:10
    是你為君王們賜下拯救,是你救你僕人大衛脫離凶惡的刀劍!
  • 撒母耳記下 7:13
    他將為我的名建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。
  • 詩篇 78:71-72
    從所照顧的哺乳母羊當中把他帶出來,為要牧養自己的子民雅各,自己的繼業以色列。於是大衛就以純全的心牧養他們,以聰慧的手引導他們。
  • 路加福音 1:69
    他在他的僕人大衛家中,為我們興起了一隻救恩的角,
  • 腓立比書 2:9-11
    因此神使他升為至高,賜給他那超越萬名之上的名,好使天上、地上和地底下的一切,因耶穌的名都屈膝,萬口為了父神的榮耀要承認耶穌基督是主。
  • 羅馬書 11:29
    因為神的恩賜和召喚是不撤回的。
  • 加拉太書 3:16
    神的各樣應許,原是對亞伯拉罕和他的一個後裔說的。神並沒有說「後裔們」,像是指著許多人;而是說「你的一個後裔」,像是指著一個人,這一位就是基督。
  • 路加福音 1:31-33
    看哪,你將要懷孕生一個兒子,你要給他起名叫耶穌。他將要為大,被稱為至高者的兒子;主、神要把他先祖大衛的王位賜給他。他要做王統管雅各家,直到永遠,他的國度沒有窮盡。」
  • 詩篇 89:20-38
    我找到我的僕人大衛,用我聖潔的膏油膏抹了他。我的手必堅定地與他同在,我的膀臂也必使他穩固。仇敵不能毀滅他,不義之子也不能苦待他。我要在他面前打碎他的敵人,我要擊打那些恨他的人。我的信實和我的慈愛要與他同在;奉我的名,他的角必被高舉。我要把他的左手放到海洋上,把他的右手放到河流中。他將呼求我:『你是我的父、我的神,是我救恩的磐石。』我還要立他作長子,作地上君王中的至高者。我要向他持守我的慈愛,直到永遠;我與他所立的約也必堅定。我要堅立他的後裔,直到永遠;使他的寶座如天之久。如果他的子孫離棄我的律法,不照著我的法規而行;如果他們褻瀆我的律例,不遵守我的誡命;我就要用杖懲罰他們的過犯,用鞭懲罰他們的罪孽。然而,我不會從他身上收回我的慈愛,也不會背棄我的信實。我不會違背我的約,也不會改變我口中所出的話。我曾指著我的聖潔起過一次誓,我絕不對大衛說謊。他的後裔將長存,直到永遠;他的寶座在我面前如同太陽,又如月亮永遠確立,像是天上確實的見證。」細拉但如今,你對你的受膏者動了怒,你拋棄並厭棄了他。
  • 詩篇 89:3-4
    你曾說:「我與我所揀選的人立了約,我向我的僕人大衛起了誓:我要使你的後裔堅立,直到永遠;我要建立你的寶座,直到萬代。」細拉
  • 詩篇 132:10
    求你因你僕人大衛的緣故,不要轉臉不顧你的受膏者。
  • 羅馬書 1:3
    是關於他的兒子——我們的主耶穌基督的。照著肉身說,他出自大衛的後裔;
  • 撒母耳記上 2:10
    耶和華必擊碎那些與他抗爭的,他將從天上打雷攻擊他們。耶和華必審判地極;他將賜力量給他所立的王,使他受膏者的角高舉。」
  • 使徒行傳 2:34-36
    大衛並沒有升到諸天之上去,可是他說,『主對我主說:你坐在我的右邊,等我把你的敵人放在你的腳下做腳凳。』「因此,以色列全家都當確實知道:被你們釘上十字架的這位耶穌,神已經委任他為主、為基督了。」
  • 以賽亞書 9:6-7
    因為有一嬰孩為我們而生,有一兒子賜給我們。政權必擔在他的肩上,他的名必稱為「奇妙的謀士」、「全能的神」、「永恆的父」、「和平的君」,他的政權與平安必加增無窮;他必在大衛的寶座上統管他的國,以公正和公義使國堅立穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。
  • 歷代志上 17:27
  • 詩篇 2:6
    「我在錫安我的聖山上,膏立了我的王。」
  • 撒母耳記上 16:1
    耶和華對撒母耳說:「你為掃羅悲慟要到什麼時候呢?我已經厭棄他作以色列的王。你把犄角裝滿膏油,去吧,我要派遣你到伯利恆人耶西那裡,因為我在他的兒子中選定了一個王。」
  • 歷代志上 17:11-14