主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 17:2
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟願判斷我之是非、出於主前、主目鑒察正直、
新标点和合本
愿我的判语从你面前发出;愿你的眼睛观看公正。
和合本2010(上帝版-简体)
愿判我公正的话从你面前发出,愿你的眼睛察看正直。
和合本2010(神版-简体)
愿判我公正的话从你面前发出,愿你的眼睛察看正直。
当代译本
愿你宣判我无罪,愿你明察是非。
圣经新译本
愿我的判词从你面前发出,愿你的眼睛察看正直的事。
中文标准译本
愿我应得的公正从你面前发出,愿你的眼睛察看公平。
新標點和合本
願我的判語從你面前發出;願你的眼睛觀看公正。
和合本2010(上帝版-繁體)
願判我公正的話從你面前發出,願你的眼睛察看正直。
和合本2010(神版-繁體)
願判我公正的話從你面前發出,願你的眼睛察看正直。
當代譯本
願你宣判我無罪,願你明察是非。
聖經新譯本
願我的判詞從你面前發出,願你的眼睛察看正直的事。
呂振中譯本
願判我理直的話從你面前發出;願你的眼察看正直。
中文標準譯本
願我應得的公正從你面前發出,願你的眼睛察看公平。
文理和合譯本
願我之讞、自爾前而宣之、爾目鑒察正直兮、
文理委辦譯本
為我折中、定其是非兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
願主鑒中情。願主持公平。
New International Version
Let my vindication come from you; may your eyes see what is right.
New International Reader's Version
When you hand down your sentence, may it be in my favor. May your eyes see what is right.
English Standard Version
From your presence let my vindication come! Let your eyes behold the right!
New Living Translation
Declare me innocent, for you see those who do right.
Christian Standard Bible
Let my vindication come from you, for you see what is right.
New American Standard Bible
Let my judgment come forth from Your presence; Let Your eyes look with integrity.
New King James Version
Let my vindication come from Your presence; Let Your eyes look on the things that are upright.
American Standard Version
Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity.
Holman Christian Standard Bible
Let my vindication come from You, for You see what is right.
King James Version
Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.
New English Translation
Make a just decision on my behalf! Decide what is right!
World English Bible
Let my sentence come out of your presence. Let your eyes look on equity.
交叉引用
詩篇 37:6
主必彰顯爾之是、如光之明、表白爾之義、如日中天、
以西結書 18:29
以色列族猶言主之道不公平、以色列族歟、我道豈不公平、惟爾曹之道不公平、
以西結書 33:17
爾民猶言、主之道不公平、惟彼之道不公平、
以西結書 18:25
爾曹猶言主之道不公平、不公平或作不相宜下同以色列族聽歟、我之道豈不公平、惟爾曹之道不公平、
猶大書 1:24
有能保爾不躓蹶、使爾無瑕疵、歡然而立其榮位前者、
詩篇 37:33
主不使善人陷在惡人手中、審判之時不定其罪、
以西結書 33:20
爾曹猶言、主之道不公平、以色列族歟、我必視爾各人所行以鞫爾、○
帖撒羅尼迦後書 1:6-9
天主乃公義、凡以苦加爾者、天主必以苦報之、又使爾受患難者、與我儕共得平安、迨主耶穌偕其有能之天使由天而現之時、以烈火烈火原文作火焰施刑、而報不識天主不服我耶穌基督福音者、彼必受刑、永遠沈淪、離主之面及其大能之榮光、