主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 16:5
>>
本节经文
文理和合譯本
耶和華為我業我杯、所得之產、爾為我守之兮、
新标点和合本
耶和华是我的产业,是我杯中的份;我所得的,你为我持守。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华是我的产业,是我杯中的福分;我所得的,你为我持守。
和合本2010(神版-简体)
耶和华是我的产业,是我杯中的福分;我所得的,你为我持守。
当代译本
耶和华啊,你是我的一切,你赐我一切福分,你掌管我的一切。
圣经新译本
耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的业分,你亲自为我持守。
中文标准译本
耶和华是我继业的份、我的杯;是你掌握我的命运!
新標點和合本
耶和華是我的產業,是我杯中的分;我所得的,你為我持守。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華是我的產業,是我杯中的福分;我所得的,你為我持守。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華是我的產業,是我杯中的福分;我所得的,你為我持守。
當代譯本
耶和華啊,你是我的一切,你賜我一切福分,你掌管我的一切。
聖經新譯本
耶和華是我的產業,是我杯中的分;我所得的業分,你親自為我持守。
呂振中譯本
永恆主是我的分額,是我杯中之分,我的鬮分、惟有你為我持守着。
中文標準譯本
耶和華是我繼業的份、我的杯;是你掌握我的命運!
文理委辦譯本
我得耶和華以為真福、如酒之盈樽兮、所得之福、既永且久、爾使之然兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我以主為我之生業、為我之福杯、我所得之分、主為我持守、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主是我基業。主是我歡杯。杯中酒常滿。家業永不衰。
New International Version
Lord, you alone are my portion and my cup; you make my lot secure.
New International Reader's Version
Lord, you alone are everything I need. You make my life secure.
English Standard Version
The Lord is my chosen portion and my cup; you hold my lot.
New Living Translation
Lord, you alone are my inheritance, my cup of blessing. You guard all that is mine.
Christian Standard Bible
LORD, you are my portion and my cup of blessing; you hold my future.
New American Standard Bible
The Lord is the portion of my inheritance and my cup; You support my lot.
New King James Version
O Lord, You are the portion of my inheritance and my cup; You maintain my lot.
American Standard Version
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.
Holman Christian Standard Bible
Lord, You are my portion and my cup of blessing; You hold my future.
King James Version
The LORD[ is] the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
New English Translation
LORD, you give me stability and prosperity; you make my future secure.
World English Bible
Yahweh assigned my portion and my cup. You made my lot secure.
交叉引用
詩篇 73:26
我身心俱憊、惟上帝為我心力、為我永業兮、
詩篇 142:5
耶和華歟、我呼籲爾、謂爾為我避所、在生人之地、爾為我業兮、
耶利米哀歌 3:24
我心自謂、耶和華為我業、我必望之兮、
詩篇 23:5
爾於敵前、為我設筵、以膏沐我首、我杯盈溢兮、
詩篇 119:57
耶和華為我業、我曰必守爾言兮、
申命記 32:9
耶和華之分乃其庶民、雅各為其恆業、
詩篇 89:4
必立爾裔於永久、堅爾位至萬世兮、
詩篇 89:20-37
尋獲我僕大衛、膏以聖膏兮、我手恆與之偕、我臂必增其力、仇敵不得勒索之、惡黨不得困苦之兮、我必擊仆其敵、撻憾之者兮、我之信實慈惠、必與之偕、藉我之名、其角高舉兮、我使其手及於海、右手至於河兮、彼必呼我曰、爾為我父、我之上帝、我拯救之磐石兮、我必立之為冢子、地上至高之王兮、為之永存我慈惠、堅定我盟約兮、我必永延其裔、俾其位如天悠久兮、如其子孫違棄我法度、不遵我律例、玷辱我典章、不守我誡命、我必以杖責其愆尤、以鞭懲其罪戾兮、然我之慈惠、不盡追回、我之信實、不忍廢棄、不爽我約、不易我口所出兮、我指己聖而誓、一次而已、必不欺誑大衛兮、其裔永存、其位在於我前、如日之久、如月之恆、如上天之確證兮、○
詩篇 116:13
必舉拯救之杯、稱揚耶和華名兮、
詩篇 21:7-12
王所恃者、耶和華兮、蒙至上者之仁慈、不至動搖兮、爾手將索爾敵、爾之右手、索憾爾者兮、爾恚忿時、使之如火爐、耶和華震怒而吞之、火必滅之兮、爾必滅其子孫於地上、絕其苗裔於人間兮、彼擬害爾、圖謀而不能成兮、爾曳弦以射其面、使之卻退兮、
詩篇 132:11
耶和華以誠誓於大衛、必不反覆、曰我必使爾所生者、居爾位兮、
詩篇 9:4
蓋爾伸我冤、辨我屈、居位而行義鞫兮、
使徒行傳 5:31
且以其右手、舉之為君、為救主、以改悔賜以色列民、並罪惡之赦、
詩篇 2:6
曰、我已立我王於郇、即我聖山兮、
以賽亞書 53:12
我必使其與大人共業、與強者分財、以其傾厥生命、至於死亡、與罪人同列、實負多人之咎、為干罪者祈焉、
詩篇 11:6
將布羅網於惡人烈火硫磺炎颷、盈其杯兮、
耶利米書 10:16
雅各之業非若是、彼造萬物、以色列為其嗣業之族、萬軍之耶和華、乃其名也、○
以弗所書 5:18
勿酗酒而蕩檢、惟充以聖神、
詩篇 125:3
惡人之杖、不及義人之業、免義人伸手作惡兮、
詩篇 110:1-2
耶和華謂我主云、爾坐我右、俟我以爾敵、為爾足几兮、耶和華必使爾力之杖、伸出於郇、曰、爾其操權於敵兮、
詩篇 132:17-18
必為大衛生角、為我受膏者備燈兮、必使其敵蒙羞、彼之冠冕、光輝發越兮、
以賽亞書 42:1
試觀我僕、我所扶翼、我所遴選、我心所悅者、我曾以我神賦之、彼將以公義示異邦、
哥林多前書 15:25
蓋基督必秉權、迨置諸敵於其足下、
詩篇 61:6-7
爾必延王之壽、其年歷至多世兮、彼永居上帝前、祈以慈惠誠實、保佑之兮、
使徒行傳 2:32
此耶穌為上帝所起、吾儕皆為之證、