主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 16:5
>>
本节经文
中文標準譯本
耶和華是我繼業的份、我的杯;是你掌握我的命運!
新标点和合本
耶和华是我的产业,是我杯中的份;我所得的,你为我持守。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华是我的产业,是我杯中的福分;我所得的,你为我持守。
和合本2010(神版-简体)
耶和华是我的产业,是我杯中的福分;我所得的,你为我持守。
当代译本
耶和华啊,你是我的一切,你赐我一切福分,你掌管我的一切。
圣经新译本
耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的业分,你亲自为我持守。
中文标准译本
耶和华是我继业的份、我的杯;是你掌握我的命运!
新標點和合本
耶和華是我的產業,是我杯中的分;我所得的,你為我持守。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華是我的產業,是我杯中的福分;我所得的,你為我持守。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華是我的產業,是我杯中的福分;我所得的,你為我持守。
當代譯本
耶和華啊,你是我的一切,你賜我一切福分,你掌管我的一切。
聖經新譯本
耶和華是我的產業,是我杯中的分;我所得的業分,你親自為我持守。
呂振中譯本
永恆主是我的分額,是我杯中之分,我的鬮分、惟有你為我持守着。
文理和合譯本
耶和華為我業我杯、所得之產、爾為我守之兮、
文理委辦譯本
我得耶和華以為真福、如酒之盈樽兮、所得之福、既永且久、爾使之然兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我以主為我之生業、為我之福杯、我所得之分、主為我持守、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主是我基業。主是我歡杯。杯中酒常滿。家業永不衰。
New International Version
Lord, you alone are my portion and my cup; you make my lot secure.
New International Reader's Version
Lord, you alone are everything I need. You make my life secure.
English Standard Version
The Lord is my chosen portion and my cup; you hold my lot.
New Living Translation
Lord, you alone are my inheritance, my cup of blessing. You guard all that is mine.
Christian Standard Bible
LORD, you are my portion and my cup of blessing; you hold my future.
New American Standard Bible
The Lord is the portion of my inheritance and my cup; You support my lot.
New King James Version
O Lord, You are the portion of my inheritance and my cup; You maintain my lot.
American Standard Version
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.
Holman Christian Standard Bible
Lord, You are my portion and my cup of blessing; You hold my future.
King James Version
The LORD[ is] the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
New English Translation
LORD, you give me stability and prosperity; you make my future secure.
World English Bible
Yahweh assigned my portion and my cup. You made my lot secure.
交叉引用
詩篇 73:26
我的肉體和我的心都在衰竭,但神是我心裡的力量,是我繼業的份,直到永遠。
詩篇 142:5
耶和華啊,我向你哀求,說:「你是我的避難所,是我在活人之地繼業的份!」
耶利米哀歌 3:24
詩篇 23:5
當著我敵人的面,你在我面前擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
詩篇 119:57
耶和華是我繼業的份,我說:我要遵守你的話語。
申命記 32:9
詩篇 89:4
我要使你的後裔堅立,直到永遠;我要建立你的寶座,直到萬代。」細拉
詩篇 89:20-37
我找到我的僕人大衛,用我聖潔的膏油膏抹了他。我的手必堅定地與他同在,我的膀臂也必使他穩固。仇敵不能毀滅他,不義之子也不能苦待他。我要在他面前打碎他的敵人,我要擊打那些恨他的人。我的信實和我的慈愛要與他同在;奉我的名,他的角必被高舉。我要把他的左手放到海洋上,把他的右手放到河流中。他將呼求我:『你是我的父、我的神,是我救恩的磐石。』我還要立他作長子,作地上君王中的至高者。我要向他持守我的慈愛,直到永遠;我與他所立的約也必堅定。我要堅立他的後裔,直到永遠;使他的寶座如天之久。如果他的子孫離棄我的律法,不照著我的法規而行;如果他們褻瀆我的律例,不遵守我的誡命;我就要用杖懲罰他們的過犯,用鞭懲罰他們的罪孽。然而,我不會從他身上收回我的慈愛,也不會背棄我的信實。我不會違背我的約,也不會改變我口中所出的話。我曾指著我的聖潔起過一次誓,我絕不對大衛說謊。他的後裔將長存,直到永遠;他的寶座在我面前如同太陽,又如月亮永遠確立,像是天上確實的見證。」細拉
詩篇 116:13
我要舉起救恩的杯,呼求耶和華的名。
詩篇 21:7-12
因為王依靠耶和華;靠著至高者的慈愛,他不致動搖。你的手找出你一切的仇敵,你的右手找出那些恨你的人。當你出現的時候,你要使他們如同燃燒的火爐;耶和華必在他的怒氣中吞滅他們,他的烈火必把他們吞噬。你從地上消滅他們的後代,從世人中消滅他們的後裔。他們雖然向你圖謀惡事、謀劃詭計,卻不能成功,因為你必使他們轉背而逃;你必拉開弓弦,對準他們的臉。
詩篇 132:11
耶和華以信實向大衛起了誓,必不收回,他說:「我將從你親生的後裔中,立一位坐在你的寶座上。
詩篇 9:4
因你為我施行公正、執行判決;你坐在寶座上施行公義的審判。
使徒行傳 5:31
神把這一位高舉在自己右邊做元首、做救主,為了將悔改的心賜給以色列,使罪得赦免。
詩篇 2:6
「我在錫安我的聖山上,膏立了我的王。」
以賽亞書 53:12
因此,我必使他在偉人中分得一份,他必與強者同分戰利品,因為他澆奠了自己的性命,以至於死。他被列在罪人當中,卻擔當了眾人的罪,又為罪人代求。」
詩篇 11:6
他必向惡人密布網羅,火、硫磺、灼熱的風是他們杯中的份。
耶利米書 10:16
以弗所書 5:18
不要醉酒,醉酒帶來放蕩,而要被聖靈充滿:
詩篇 125:3
惡人的杖不能留在義人所分得的土地上,免得義人把手伸進不義。
詩篇 110:1-2
耶和華對我主宣告:「你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳。」耶和華將從錫安把你的權杖伸出;你當在你的仇敵中施行管轄!
詩篇 132:17-18
在那裡,我要使一個角為大衛長出來,為我的受膏者擺好燈盞。我必使他的仇敵披上恥辱;而他的冠冕必在他頭上發光。」
以賽亞書 42:1
「看哪,我的僕人——我所扶持、我所揀選、我心所喜悅的!我已經把我的靈賜給他,他必給列國帶來公正。
哥林多前書 15:25
因為基督必須做王,直到神把所有的敵人都放在他的腳下。
詩篇 61:6-7
願你增添王的日子;使他的歲月如世世代代長久。願他永遠住在神的面前,求你指派慈愛和信實守護他。
使徒行傳 2:32
「這位耶穌,神已經使他復活了。我們都是這事的見證人。