<< Psalms 15:4 >>

本节经文

  • New English Translation
    He despises a reprobate, but honors the LORD’s loyal followers. He makes firm commitments and does not renege on his promise.
  • 新标点和合本
    他眼中藐视匪类,却尊重那敬畏耶和华的人。他发了誓,虽然自己吃亏也不更改。
  • 和合本2010(上帝版)
    他眼中藐视匪类,却尊重那敬畏耶和华的人。他发了誓,虽然自己吃亏也不更改。
  • 和合本2010(神版)
    他眼中藐视匪类,却尊重那敬畏耶和华的人。他发了誓,虽然自己吃亏也不更改。
  • 当代译本
    他鄙视恶人,尊重那些敬畏耶和华的人。他起了誓,即使吃亏也不背誓。
  • 圣经新译本
    他眼中藐视卑鄙的人,却尊重敬畏耶和华的人。他起了誓,纵然自己吃亏,也不更改。
  • 中文标准译本
    他眼中轻视被神所厌弃的人,却尊重敬畏耶和华的人;他起了誓,就算自己吃亏也不反悔。
  • 新標點和合本
    他眼中藐視匪類,卻尊重那敬畏耶和華的人。他發了誓,雖然自己吃虧也不更改。
  • 和合本2010(上帝版)
    他眼中藐視匪類,卻尊重那敬畏耶和華的人。他發了誓,雖然自己吃虧也不更改。
  • 和合本2010(神版)
    他眼中藐視匪類,卻尊重那敬畏耶和華的人。他發了誓,雖然自己吃虧也不更改。
  • 當代譯本
    他鄙視惡人,尊重那些敬畏耶和華的人。他起了誓,即使吃虧也不背誓。
  • 聖經新譯本
    他眼中藐視卑鄙的人,卻尊重敬畏耶和華的人。他起了誓,縱然自己吃虧,也不更改。
  • 呂振中譯本
    他眼中看匪類當被藐視,但敬畏永恆主的人、他卻尊重;他起了誓,雖自己喫虧、也不更改;
  • 中文標準譯本
    他眼中輕視被神所厭棄的人,卻尊重敬畏耶和華的人;他起了誓,就算自己吃虧也不反悔。
  • 文理和合譯本
    奸惡者睥睨之、寅畏耶和華者尊重之、誓雖損己、不變其志、
  • 文理委辦譯本
    維彼誕妄兮、則擯棄之、寅畏耶和華兮、則恭敬止、願既許兮、雖己有損、不易其志兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    厭惡匪類、尊崇敬畏主者、既立誓願、雖受損害、亦不變更、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    見惡避若浼。見善共相歡。一言九鼎重。得失非所患。
  • New International Version
    who despises a vile person but honors those who fear the Lord; who keeps an oath even when it hurts, and does not change their mind;
  • New International Reader's Version
    They hate evil people. But they honor those who have respect for the Lord. They keep their promises even when it hurts. They do not change their mind.
  • English Standard Version
    in whose eyes a vile person is despised, but who honors those who fear the Lord; who swears to his own hurt and does not change;
  • New Living Translation
    Those who despise flagrant sinners, and honor the faithful followers of the Lord, and keep their promises even when it hurts.
  • Christian Standard Bible
    who despises the one rejected by the LORD but honors those who fear the LORD, who keeps his word whatever the cost,
  • New American Standard Bible
    A despicable person is despised in his eyes, But he honors those who fear the Lord; He takes an oath to his own detriment, and does not change;
  • New King James Version
    In whose eyes a vile person is despised, But he honors those who fear the Lord; He who swears to his own hurt and does not change;
  • American Standard Version
    In whose eyes a reprobate is despised, But who honoreth them that fear Jehovah; He that sweareth to his own hurt, and changeth not;
  • Holman Christian Standard Bible
    who despises the one rejected by the Lord but honors those who fear the Lord, who keeps his word whatever the cost,
  • King James Version
    In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the LORD.[ He that] sweareth to[ his own] hurt, and changeth not.
  • World English Bible
    in whose eyes a vile man is despised, but who honors those who fear Yahweh; he who keeps an oath even when it hurts, and doesn’t change;

交叉引用

  • Judges 11:35
    When he saw her, he ripped his clothes and said,“ Oh no! My daughter! You have completely ruined me! You have brought me disaster! I made an oath to the LORD, and I cannot break it.”
  • Psalms 101:6
    I will favor the honest people of the land, and allow them to live with me. Those who walk in the way of integrity will attend me.
  • Matthew 5:33
    “ Again, you have heard that it was said to an older generation,‘ Do not break an oath, but fulfill your vows to the Lord.’
  • Acts 28:10
    They also bestowed many honors, and when we were preparing to sail, they gave us all the supplies we needed.
  • 1John 3:14
  • Psalms 119:63
    I am a friend to all your loyal followers, and to those who keep your precepts.
  • Psalms 16:3
    As for God’s chosen people who are in the land, and the leading officials I admired so much–
  • Isaiah 32:5-6
    A fool will no longer be called honorable; a deceiver will no longer be called principled.For a fool speaks disgraceful things; his mind plans out sinful deeds. He commits godless deeds and says misleading things about the LORD; he gives the hungry nothing to satisfy their appetite and gives the thirsty nothing to drink.
  • Acts 24:2-3
    When Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying,“ We have experienced a lengthy time of peace through your rule, and reforms are being made in this nation through your foresight.Most excellent Felix, we acknowledge this everywhere and in every way with all gratitude.
  • 2 Kings 3 13-2 Kings 3 14
    Elisha said to the king of Israel,“ Why are you here? Go to your father’s prophets or your mother’s prophets!” The king of Israel replied to him,“ No, for the LORD is the one who summoned these three kings so that he can hand them over to Moab.”Elisha said,“ As certainly as the LORD who rules over all lives( whom I serve), if I did not respect King Jehoshaphat of Judah, I would not pay attention to you or acknowledge you.
  • Esther 3:2
    As a result, all the king’s servants who were at the king’s gate were bowing and paying homage to Haman, for the king had so commanded. However, Mordecai did not bow, nor did he pay him homage.
  • Acts 24:25
    While Paul was discussing righteousness, self- control, and the coming judgment, Felix became frightened and said,“ Go away for now, and when I have an opportunity, I will send for you.”
  • 2 Samuel 21 1-2 Samuel 21 2
    During David’s reign there was a famine for three consecutive years. So David inquired of the LORD. The LORD said,“ It is because of Saul and his bloodstained family, because he murdered the Gibeonites.”So the king summoned the Gibeonites and spoke with them.( Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)
  • Psalms 101:4
    I will have nothing to do with a perverse person; I will not permit evil.
  • Matthew 12:49-50
    And pointing toward his disciples he said,“ Here are my mother and my brothers!For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.”
  • Joshua 9:18-20
    The Israelites did not attack them because the leaders of the community had sworn an oath to them in the name of the LORD God of Israel. The whole community criticized the leaders,but all the leaders told the whole community,“ We swore an oath to them in the name of the LORD God of Israel. So now we can’t hurt them!We must let them live so we can escape the curse attached to the oath we swore to them.”
  • Daniel 5:17-31
    But Daniel replied to the king,“ Keep your gifts, and give your rewards to someone else! However, I will read the writing for the king and make known its interpretation.As for you, O king, the most high God bestowed on your father Nebuchadnezzar a kingdom, greatness, honor, and majesty.Due to the greatness that he bestowed on him, all peoples, nations, and language groups were trembling with fear before him. He killed whom he wished, he spared whom he wished, he exalted whom he wished, and he brought low whom he wished.And when his mind became arrogant and his spirit filled with pride, he was deposed from his royal throne and his honor was removed from him.He was driven from human society, his mind was changed to that of an animal, he lived with the wild donkeys, he was fed grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until he came to understand that the most high God rules over human kingdoms, and he appoints over them whomever he wishes.“ But you, his son Belshazzar, have not humbled yourself, although you knew all this.Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. You brought before you the vessels from his temple, and you and your nobles, together with your wives and concubines, drank wine from them. You praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone– gods that cannot see or hear or comprehend! But you have not glorified the God who has in his control your very breath and all your ways!Therefore the palm of a hand was sent from him, and this writing was inscribed.“ This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEQEL, and PHARSIN.This is the interpretation of the words: As for mene– God has numbered your kingdom’s days and brought it to an end.As for teqel– you are weighed on the balances and found to be lacking.As for peres– your kingdom is divided and given over to the Medes and Persians.”Then, on Belshazzar’s orders, Daniel was clothed in purple, a golden collar was placed around his neck, and he was proclaimed third ruler in the kingdom.And in that very night Belshazzar, the Babylonian king, was killed.( 6: 1) So Darius the Mede took control of the kingdom when he was about sixty-two years old.
  • James 2:1-9
    My brothers and sisters, do not show prejudice if you possess faith in our glorious Lord Jesus Christ.For if someone comes into your assembly wearing a gold ring and fine clothing, and a poor person enters in filthy clothes,do you pay attention to the one who is finely dressed and say,“ You sit here in a good place,” and to the poor person,“ You stand over there,” or“ Sit on the floor”?If so, have you not made distinctions among yourselves and become judges with evil motives?Listen, my dear brothers and sisters! Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him?But you have dishonored the poor! Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts?Do they not blaspheme the good name of the one you belong to?But if you fulfill the royal law as expressed in this scripture,“ You shall love your neighbor as yourself,” you are doing well.But if you show prejudice, you are committing sin and are convicted by the law as violators.
  • Job 32:21-22
    I will not show partiality to anyone, nor will I confer a title on any man.for I do not know how to give honorary titles, if I did, my Creator would quickly do away with me.