主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 149:3
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
愿他们跳舞赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他!
新标点和合本
愿他们跳舞赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他!
和合本2010(上帝版-简体)
愿他们跳舞赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他!
当代译本
愿他们跳舞赞美祂的名,击鼓弹琴歌颂祂。
圣经新译本
愿他们一边跳舞,一边赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他。
中文标准译本
愿他们用舞蹈赞美他的名,用铃鼓和竖琴歌颂他!
新標點和合本
願他們跳舞讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他!
和合本2010(上帝版-繁體)
願他們跳舞讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他!
和合本2010(神版-繁體)
願他們跳舞讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他!
當代譯本
願他們跳舞讚美祂的名,擊鼓彈琴歌頌祂。
聖經新譯本
願他們一邊跳舞,一邊讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他。
呂振中譯本
願他們將舞蹈頌讚他的名,用手鼓和琴作樂讚揚他。
中文標準譯本
願他們用跳舞讚美他的名,用鈴鼓和豎琴歌頌他!
文理和合譯本
願其舞蹈、頌美厥名、以鼗與琴歌頌之兮、
文理委辦譯本
當播鼗操瑟、以舞以蹈、以咏以吟、頌讚其名兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
當手舞足蹈頌揚主名、擊鼓彈琴歌頌主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
誦名表孺慕。萬舞寫歡欣。伐鼓布淵淵。撫琴抒殷勤。
New International Version
Let them praise his name with dancing and make music to him with timbrel and harp.
New International Reader's Version
Let them praise his name with dancing. Let them make music to him with harps and tambourines.
English Standard Version
Let them praise his name with dancing, making melody to him with tambourine and lyre!
New Living Translation
Praise his name with dancing, accompanied by tambourine and harp.
Christian Standard Bible
Let them praise his name with dancing and make music to him with tambourine and lyre.
New American Standard Bible
They shall praise His name with dancing; They shall sing praises to Him with tambourine and lyre.
New King James Version
Let them praise His name with the dance; Let them sing praises to Him with the timbrel and harp.
American Standard Version
Let them praise his name in the dance: Let them sing praises unto him with timbrel and harp.
Holman Christian Standard Bible
Let them praise His name with dancing and make music to Him with tambourine and lyre.
King James Version
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
New English Translation
Let them praise his name with dancing! Let them sing praises to him to the accompaniment of the tambourine and harp!
World English Bible
Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp!
交叉引用
诗篇 81:2
高唱诗歌,击打手鼓,弹奏悦耳的琴瑟。
出埃及记 15:20
那时,米利暗女先知,亚伦的姊姊,手里拿着铃鼓;众妇女也跟她出去打鼓跳舞。
历代志上 15:28-29
这样,以色列众人欢呼、吹角、吹号、敲钹、鼓瑟、弹琴,声音响亮,将耶和华的约柜接上来。耶和华的约柜进大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户里往外观看,见大卫王踊跃跳舞,心里就轻视他。
诗篇 30:11
你将我的哀哭变为跳舞,脱去我的麻衣,为我披上喜乐,
撒母耳记下 6:14
大卫穿着细麻布以弗得,在耶和华面前极力跳舞。
诗篇 150:3-5
要用角声赞美他,鼓瑟弹琴赞美他!击鼓跳舞赞美他!用丝弦的乐器和箫的声音赞美他!用大响的钹赞美他!用高声的钹赞美他!
耶利米书 31:13
那时,少女必欢乐跳舞;年轻的、年老的,都一同欢乐;因为我要使他们的悲哀变为欢喜,并要安慰他们,使他们的愁烦转为喜乐。
以斯拉记 3:10
工匠立耶和华殿根基的时候,祭司穿礼服吹号,利未人亚萨的子孙敲钹,都照以色列王大卫亲手所定的,站着赞美耶和华。
诗篇 33:2
你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
士师记 11:34
耶弗他回米斯巴去,到了自己的家,看哪,他女儿拿着手鼓跳舞出来迎接他。她是耶弗他的独生女,除她以外,没有别的儿女。
历代志上 25:6
他们都在父亲的指导下,在耶和华的殿唱歌,以敲钹、弹琴、鼓瑟伴奏,遵从王的指示,在神的殿里事奉。亚萨、耶杜顿、希幔,
撒母耳记下 6:16
耶和华的约柜进大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户里往外观看,见大卫王在耶和华面前踊跃跳舞,心里就轻视他。
诗篇 137:2-4
在一排柳树中,我们挂上我们的竖琴。掳掠我们的在那里要我们唱歌;抢夺我们的要我们为他们作乐:“给我们唱一首锡安的歌吧!”我们怎能在外邦之土唱耶和华的歌呢?
历代志上 16:42
希幔、耶杜顿同他们吹号、敲钹,声音响亮,并用其他乐器配合,歌颂神。耶杜顿的子孙作门口的守卫。
历代志下 29:25
王又派利未人在耶和华殿中敲钹,鼓瑟,弹琴,正如大卫和王的先见迦得,以及拿单先知所吩咐的,就是耶和华藉先知所吩咐的。