<< Psalms 148:14 >>

本节经文

  • New Living Translation
    He has made his people strong, honoring his faithful ones— the people of Israel who are close to him. Praise the Lord!
  • 新标点和合本
    他将他百姓的角高举,因此他一切圣民以色列人,就是与他相近的百姓,都赞美他!你们要赞美耶和华!
  • 和合本2010(上帝版)
    他高举自己百姓的角,使他的圣民以色列人,就是与他相近的百姓得荣耀。哈利路亚!
  • 和合本2010(神版)
    他高举自己百姓的角,使他的圣民以色列人,就是与他相近的百姓得荣耀。哈利路亚!
  • 当代译本
    祂使自己的子民强盛,叫祂忠心的子民,祂心爱的以色列人得到尊荣。你们要赞美耶和华!
  • 圣经新译本
    他使自己子民的角得以高举(“他使自己子民的角得以高举”或译:“他为自己的子民兴起一个君王”;“君王”原文作“角”),他所有的圣民,就是和他接近的以色列人,都赞美他。你们要赞美耶和华。
  • 中文标准译本
    他为自己的子民高举了一个角,要使他所有的忠信者,就是与他相近的百姓以色列子孙,都赞美他。哈利路亚!
  • 新標點和合本
    他將他百姓的角高舉,因此他一切聖民以色列人,就是與他相近的百姓,都讚美他!你們要讚美耶和華!
  • 和合本2010(上帝版)
    他高舉自己百姓的角,使他的聖民以色列人,就是與他相近的百姓得榮耀。哈利路亞!
  • 和合本2010(神版)
    他高舉自己百姓的角,使他的聖民以色列人,就是與他相近的百姓得榮耀。哈利路亞!
  • 當代譯本
    祂使自己的子民強盛,叫祂忠心的子民,祂心愛的以色列人得到尊榮。你們要讚美耶和華!
  • 聖經新譯本
    他使自己子民的角得以高舉(“他使自己子民的角得以高舉”或譯:“他為自己的子民興起一個君王”;“君王”原文作“角”),他所有的聖民,就是和他接近的以色列人,都讚美他。你們要讚美耶和華。
  • 呂振中譯本
    他使他人民的角得以高舉;使他所有堅貞之民——以色列人、跟他接近的人民——都頌讚他。哈利路亞!
  • 中文標準譯本
    他為自己的子民高舉了一個角,要使他所有的忠信者,就是與他相近的百姓以色列子孫,都讚美他。哈利路亞!
  • 文理和合譯本
    彼為其民、使角高舉、俾其聖民、即其相親之以色列族、以為頌美、爾其頌美耶和華兮、
  • 文理委辦譯本
    使厥選民、崢嶸其角、以色列族、敬虔之士、惟上帝是親、俱宜頌揚之、爾曹當頌美耶和華兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主使選民力量強盛、敬畏主之一切虔誠人、即與主相近之以色列民、皆因此頌揚、阿勒盧亞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    眾聖所瞻仰。義塞所依托。天下諸虔信。莫非主之族。
  • New International Version
    And he has raised up for his people a horn, the praise of all his faithful servants, of Israel, the people close to his heart. Praise the Lord.
  • New International Reader's Version
    He has given his people a strong king. All his faithful people praise him for that gift. All the people of Israel are close to his heart. Praise the Lord.
  • English Standard Version
    He has raised up a horn for his people, praise for all his saints, for the people of Israel who are near to him. Praise the Lord!
  • Christian Standard Bible
    He has raised up a horn for his people, resulting in praise to all his faithful ones, to the Israelites, the people close to him. Hallelujah!
  • New American Standard Bible
    And He has lifted up a horn for His people, Praise for all His godly ones, For the sons of Israel, a people near to Him. Praise the Lord!
  • New King James Version
    And He has exalted the horn of His people, The praise of all His saints— Of the children of Israel, A people near to Him. Praise the Lord!
  • American Standard Version
    And he hath lifted up the horn of his people, The praise of all his saints; Even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    He has raised up a horn for His people, resulting in praise to all His godly ones, to the Israelites, the people close to Him. Hallelujah!
  • King James Version
    He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints;[ even] of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.
  • New English Translation
    He has made his people victorious, and given all his loyal followers reason to praise– the Israelites, the people who are close to him. Praise the LORD!
  • World English Bible
    He has lifted up the horn of his people, the praise of all his saints, even of the children of Israel, a people near to him. Praise Yah!

交叉引用

  • Psalms 75:10
    For God says,“ I will break the strength of the wicked, but I will increase the power of the godly.”
  • 1 Samuel 2 1
    Then Hannah prayed:“ My heart rejoices in the Lord! The Lord has made me strong. Now I have an answer for my enemies; I rejoice because you rescued me.
  • Ephesians 2:17
    He brought this Good News of peace to you Gentiles who were far away from him, and peace to the Jews who were near.
  • Deuteronomy 4:7
    For what great nation has a god as near to them as the Lord our God is near to us whenever we call on him?
  • 1 Peter 2 9
    But you are not like that, for you are a chosen people. You are royal priests, a holy nation, God’s very own possession. As a result, you can show others the goodness of God, for he called you out of the darkness into his wonderful light.
  • Ephesians 2:19
    So now you Gentiles are no longer strangers and foreigners. You are citizens along with all of God’s holy people. You are members of God’s family.
  • Psalms 89:17
    You are their glorious strength. It pleases you to make us strong.
  • Psalms 149:9
    to execute the judgment written against them. This is the glorious privilege of his faithful ones. Praise the Lord!
  • Revelation 5:8-14
    And when he took the scroll, the four living beings and the twenty four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp, and they held gold bowls filled with incense, which are the prayers of God’s people.And they sang a new song with these words:“ You are worthy to take the scroll and break its seals and open it. For you were slaughtered, and your blood has ransomed people for God from every tribe and language and people and nation.And you have caused them to become a Kingdom of priests for our God. And they will reign on the earth.”Then I looked again, and I heard the voices of thousands and millions of angels around the throne and of the living beings and the elders.And they sang in a mighty chorus:“ Worthy is the Lamb who was slaughtered— to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing.”And then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea. They sang:“ Blessing and honor and glory and power belong to the one sitting on the throne and to the Lamb forever and ever.”And the four living beings said,“ Amen!” And the twenty four elders fell down and worshiped the Lamb.
  • Exodus 19:5-6
    Now if you will obey me and keep my covenant, you will be my own special treasure from among all the peoples on earth; for all the earth belongs to me.And you will be my kingdom of priests, my holy nation.’ This is the message you must give to the people of Israel.”
  • Luke 2:32
    He is a light to reveal God to the nations, and he is the glory of your people Israel!”
  • Jeremiah 17:14
    O Lord, if you heal me, I will be truly healed; if you save me, I will be truly saved. My praises are for you alone!
  • Luke 1:52
    He has brought down princes from their thrones and exalted the humble.
  • Psalms 145:10
    All of your works will thank you, Lord, and your faithful followers will praise you.
  • Deuteronomy 10:21
    He alone is your God, the only one who is worthy of your praise, the one who has done these mighty miracles that you have seen with your own eyes.
  • Ephesians 2:13
    But now you have been united with Christ Jesus. Once you were far away from God, but now you have been brought near to him through the blood of Christ.
  • Psalms 92:10
    But you have made me as strong as a wild ox. You have anointed me with the finest oil.
  • Psalms 112:9
    They share freely and give generously to those in need. Their good deeds will be remembered forever. They will have influence and honor.