<< Psalms 146:9 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord protects foreigners and helps the fatherless and the widow, but He frustrates the ways of the wicked.
  • 新标点和合本
    耶和华保护寄居的,扶持孤儿和寡妇,却使恶人的道路弯曲。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华保护寄居的,扶持孤儿和寡妇,却使恶人的道路弯曲。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华保护寄居的,扶持孤儿和寡妇,却使恶人的道路弯曲。
  • 当代译本
    耶和华保护寄居异地的人,看顾孤儿寡妇,祂挫败恶人的阴谋诡计。
  • 圣经新译本
    耶和华保护寄居的,扶持孤儿寡妇,却使恶人的行动挫败。
  • 中文标准译本
    耶和华保护寄居者,扶助孤儿和寡妇,却使恶人的道路弯曲。
  • 新標點和合本
    耶和華保護寄居的,扶持孤兒和寡婦,卻使惡人的道路彎曲。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華保護寄居的,扶持孤兒和寡婦,卻使惡人的道路彎曲。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華保護寄居的,扶持孤兒和寡婦,卻使惡人的道路彎曲。
  • 當代譯本
    耶和華保護寄居異地的人,看顧孤兒寡婦,祂挫敗惡人的陰謀詭計。
  • 聖經新譯本
    耶和華保護寄居的,扶持孤兒寡婦,卻使惡人的行動挫敗。
  • 呂振中譯本
    永恆主保護寄居的,他使孤兒寡婦恢復精神;惡人所行的路、他卻使它彎曲。
  • 中文標準譯本
    耶和華保護寄居者,扶助孤兒和寡婦,卻使惡人的道路彎曲。
  • 文理和合譯本
    耶和華保賓旅、扶孤寡、顚倒惡人之途兮、
  • 文理委辦譯本
    賓旅護之、孤寡拯之、作惡者傾之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主保護客旅、扶助孤寡、使惡人之道路彎曲、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    高舉謙卑人。溫存遠行客。矜恤孤與寡。傾覆諸悖逆。
  • New International Version
    The Lord watches over the foreigner and sustains the fatherless and the widow, but he frustrates the ways of the wicked.
  • New International Reader's Version
    The Lord watches over the outsiders who live in our land. He takes good care of children whose fathers have died. He also takes good care of widows. But he causes evil people to fail in everything they do.
  • English Standard Version
    The Lord watches over the sojourners; he upholds the widow and the fatherless, but the way of the wicked he brings to ruin.
  • New Living Translation
    The Lord protects the foreigners among us. He cares for the orphans and widows, but he frustrates the plans of the wicked.
  • Christian Standard Bible
    The LORD protects resident aliens and helps the fatherless and the widow, but he frustrates the ways of the wicked.
  • New American Standard Bible
    The Lord watches over strangers; He supports the fatherless and the widow, But He thwarts the way of the wicked.
  • New King James Version
    The Lord watches over the strangers; He relieves the fatherless and widow; But the way of the wicked He turns upside down.
  • American Standard Version
    Jehovah preserveth the sojourners; He upholdeth the fatherless and widow; But the way of the wicked he turneth upside down.
  • King James Version
    The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
  • New English Translation
    The LORD protects those residing outside their native land; he lifts up the fatherless and the widow, but he opposes the wicked.
  • World English Bible
    Yahweh preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but he turns the way of the wicked upside down.

交叉引用

  • Psalms 68:5
    God in His holy dwelling is a father of the fatherless and a champion of widows.
  • Jeremiah 49:11
    Abandon your fatherless; I will preserve them; let your widows trust in Me.
  • Psalms 147:6
    The Lord helps the afflicted but brings the wicked to the ground.
  • Exodus 22:21-22
    “ You must not exploit a foreign resident or oppress him, since you were foreigners in the land of Egypt.“ You must not mistreat any widow or fatherless child.
  • Malachi 3:5
    “ I will come to you in judgment, and I will be ready to witness against sorcerers and adulterers; against those who swear falsely; against those who oppress the widow and the fatherless, and cheat the wage earner; and against those who deny justice to the foreigner. They do not fear Me,” says the Lord of Hosts.
  • Deuteronomy 10:18-19
    He executes justice for the fatherless and the widow, and loves the foreigner, giving him food and clothing.You also must love the foreigner, since you were foreigners in the land of Egypt.
  • Proverbs 4:19
    But the way of the wicked is like the darkest gloom; they don’t know what makes them stumble.
  • Esther 7:10
    They hanged Haman on the gallows he had prepared for Mordecai. Then the king’s anger subsided.
  • James 1:27
    Pure and undefiled religion before our God and Father is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself unstained by the world.
  • 1 Corinthians 3 19
    For the wisdom of this world is foolishness with God, since it is written: He catches the wise in their craftiness;
  • 2 Samuel 17 23
    When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey and set out for his house in his hometown. He set his affairs in order and hanged himself. So he died and was buried in his father’s tomb.
  • Job 5:12-14
    He frustrates the schemes of the crafty so that they achieve no success.He traps the wise in their craftiness so that the plans of the deceptive are quickly brought to an end.They encounter darkness by day, and they grope at noon as if it were night.
  • Psalms 83:13-17
    Make them like tumbleweed, my God, like straw before the wind.As fire burns a forest, as a flame blazes through mountains,so pursue them with Your tempest and terrify them with Your storm.Cover their faces with shame so that they will seek Your name Yahweh.Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace.
  • Hosea 14:3
    Assyria will not save us, we will not ride on horses, and we will no longer proclaim,‘ Our gods!’ to the work of our hands. For the fatherless receives compassion in You.”
  • Psalms 145:20
    The Lord guards all those who love Him, but He destroys all the wicked.
  • Proverbs 15:25
    The Lord destroys the house of the proud, but He protects the widow’s territory.
  • Deuteronomy 16:11
    Rejoice before Yahweh your God in the place where He chooses to have His name dwell— you, your son and daughter, your male and female slave, the Levite within your gates, as well as the foreigner, the fatherless, and the widow among you.
  • Esther 5:14
    His wife Zeresh and all his friends told him,“ Have them build a gallows 75 feet high. Ask the king in the morning to hang Mordecai on it. Then go to the banquet with the king and enjoy yourself.” The advice pleased Haman, so he had the gallows constructed.
  • 2 Samuel 15 31
    Then someone reported to David:“ Ahithophel is among the conspirators with Absalom.”“ Lord,” David pleaded,“ please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!”
  • Psalms 18:26
    with the pure You prove Yourself pure, but with the crooked You prove Yourself shrewd.
  • Esther 9:25
    But when the matter was brought before the king, he commanded by letter that the evil plan Haman had devised against the Jews return on his own head and that he should be hanged with his sons on the gallows.