主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 146:2
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
一息苟尚存。諷詠宜不輟。一日有生命。恆誦主之德。
新标点和合本
我一生要赞美耶和华!我还活的时候要歌颂我的神!
和合本2010(上帝版-简体)
我一生要赞美耶和华!我还活着的时候要歌颂我的上帝!
和合本2010(神版-简体)
我一生要赞美耶和华!我还活着的时候要歌颂我的神!
当代译本
我要一生赞美耶和华,我一息尚存都要赞美祂。
圣经新译本
我还活着的时候,我要赞美耶和华;我还在世上的时候,我要歌颂我的神。
中文标准译本
我一生都要赞美耶和华;我还活着的时候,要歌颂我的神。
新標點和合本
我一生要讚美耶和華!我還活的時候要歌頌我的神!
和合本2010(上帝版-繁體)
我一生要讚美耶和華!我還活着的時候要歌頌我的上帝!
和合本2010(神版-繁體)
我一生要讚美耶和華!我還活着的時候要歌頌我的神!
當代譯本
我要一生讚美耶和華,我一息尚存都要讚美祂。
聖經新譯本
我還活著的時候,我要讚美耶和華;我還在世上的時候,我要歌頌我的神。
呂振中譯本
儘我活着的時候、我總要頌讚永恆主;我還存在時總要唱揚我的上帝。
中文標準譯本
我一生都要讚美耶和華;我還活著的時候,要歌頌我的神。
文理和合譯本
我畢生頌美耶和華、我命尚在、必歌頌我上帝兮、
文理委辦譯本
我之上帝耶和華兮、我尚生存、必謳歌頌讚兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我生存之時、必頌揚主、歌頌我天主、至於終身、
New International Version
I will praise the Lord all my life; I will sing praise to my God as long as I live.
New International Reader's Version
I will praise the Lord all my life. I will sing praise to my God as long as I live.
English Standard Version
I will praise the Lord as long as I live; I will sing praises to my God while I have my being.
New Living Translation
I will praise the Lord as long as I live. I will sing praises to my God with my dying breath.
Christian Standard Bible
I will praise the LORD all my life; I will sing to my God as long as I live.
New American Standard Bible
I will praise the Lord while I live; I will sing praises to my God while I have my being.
New King James Version
While I live I will praise the Lord; I will sing praises to my God while I have my being.
American Standard Version
While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being.
Holman Christian Standard Bible
I will praise the Lord all my life; I will sing to my God as long as I live.
King James Version
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
New English Translation
I will praise the LORD as long as I live! I will sing praises to my God as long as I exist!
World English Bible
While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist.
交叉引用
詩篇 104:33
終吾之身。惟主是讚。有生之日。惟主是歎。惟主是樂。惟主是戀。
詩篇 63:4
懷德勝懷生。絃歌慰庭闈。
詩篇 71:14-15
我當恆仰主。奉事益勤勵。口述爾之仁。及爾神奇事。救恩一何富。亹亹不勝紀。
啟示錄 7:9-17
未幾、望見不可勝數之群眾、係來自各種、各族、遐荒、重譯者;一律身着白袍、手持鳳尾棕枝、肅立寶座與羔羊前、眾口同聲而呼曰:「我之得救、實賴位於寶座者及羔羊之洪恩。」眾天神環繞寶座及諸老四靈物而立者、至是悉皆俯伏座前、頂禮天主曰:「願我天主受享一切頌讚、一切光榮、一切妙慧、一切稱謝、一切尊貴、一切權能、永世靡暨、心焉祝之!」時一老者詢予曰:「彼身着白袍者誰?何自而來也?」予應之曰:「公自知之。」渠乃語予曰:若輩來自憂患中、備嘗艱辛、曾藉羔羊之血、自濯其袍、所服皜皜乎不可尚已;故得奉事天主於寶座之前、朝朝暮暮、不離聖殿;位於寶座者且將庇之於閟帷之下焉。若輩不復饑渴、日不得而曝之、火不得而爇之;蓋座前羔羊將親為之牧、導之引之、以至活水之源;而天主且將親拭其目中之淚也。
詩篇 145:1-2
一心崇吾主。爾乃天地王。日日誦爾名。永永不能忘。