-
新标点和合本
他们的口说谎话;他们的右手起假誓。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们的口说谎话,他们的右手起假誓。
-
和合本2010(神版-简体)
他们的口说谎话,他们的右手起假誓。
-
当代译本
他们满口谎言,起誓也心怀诡诈。
-
圣经新译本
他们的口说虚谎的话,他们举起右手起假誓。
-
中文标准译本
他们的口说虚妄的事,他们的右手是起假誓的右手。
-
新標點和合本
他們的口說謊話;他們的右手起假誓。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們的口說謊話,他們的右手起假誓。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們的口說謊話,他們的右手起假誓。
-
當代譯本
他們滿口謊言,起誓也心懷詭詐。
-
聖經新譯本
他們的口說虛謊的話,他們舉起右手起假誓。
-
呂振中譯本
他們的口說虛謊的話,右手在起誓、是虛假之右手。
-
中文標準譯本
他們的口說虛妄的事,他們的右手是起假誓的右手。
-
文理和合譯本
彼口言誑、右手為偽兮、
-
文理委辦譯本
彼啟口而言者誕妄、舉手而誓者詭詐兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼眾口出誑言、右手盡奸詐、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
夷蠻無信義。所言惟欺謾。
-
New International Version
whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
-
New International Reader's Version
They tell all kinds of lies with their mouths. Even when they make a promise by raising their right hands, they don’t mean it.
-
English Standard Version
whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood.
-
New Living Translation
Their mouths are full of lies; they swear to tell the truth, but they lie instead.
-
Christian Standard Bible
whose mouths speak lies, whose right hands are deceptive.
-
New American Standard Bible
Whose mouths speak deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
-
New King James Version
Whose mouth speaks lying words, And whose right hand is a right hand of falsehood.
-
American Standard Version
Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
-
Holman Christian Standard Bible
whose mouths speak lies, whose right hands are deceptive.
-
King James Version
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand[ is] a right hand of falsehood.
-
New English Translation
who speak lies, and make false promises.
-
World English Bible
whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.