<< Psalms 143:7 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Answer me quickly, Lord, my spirit fails; Do not hide Your face from me, Or I will be the same as those who go down to the pit.
  • 新标点和合本
    耶和华啊,求你速速应允我!我心神耗尽!不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一样。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华啊,求你速速应允我!我的心神耗尽!求你不要转脸不顾我,免得我像那些下入地府的人一样。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华啊,求你速速应允我!我的心神耗尽!求你不要转脸不顾我,免得我像那些下入地府的人一样。
  • 当代译本
    耶和华啊,求你快快应允我!我已绝望,求你不要掩面不顾我,不然我必和下坟墓的人无异。
  • 圣经新译本
    耶和华啊!求你快快应允我,我的心灵已经衰竭,求你不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一样。
  • 中文标准译本
    耶和华啊,求你快快回应我,我的灵衰竭了!不要向我隐藏你的脸,免得我与下阴坑的人一样。
  • 新標點和合本
    耶和華啊,求你速速應允我!我心神耗盡!不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一樣。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華啊,求你速速應允我!我的心神耗盡!求你不要轉臉不顧我,免得我像那些下入地府的人一樣。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華啊,求你速速應允我!我的心神耗盡!求你不要轉臉不顧我,免得我像那些下入地府的人一樣。
  • 當代譯本
    耶和華啊,求你快快應允我!我已絕望,求你不要掩面不顧我,不然我必和下墳墓的人無異。
  • 聖經新譯本
    耶和華啊!求你快快應允我,我的心靈已經衰竭,求你不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一樣。
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,趕快應我吧!我的心靈衰殘;不要掩面不顧我呀!免得我跟下陰坑的人相似。
  • 中文標準譯本
    耶和華啊,求你快快回應我,我的靈衰竭了!不要向我隱藏你的臉,免得我與下陰坑的人一樣。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、其速允我、我靈疲憊、勿向我掩面、免我同於就墓之人兮、
  • 文理委辦譯本
    耶和華兮、我魂喪失、聽余勿緩、我與就墓之人無異、爾毋遐棄予兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求主速然應允我、我心神憔悴、莫掩面不顧我、不然、我與入墓之人無異、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    俞允莫遲遲。應憐我情苦。主若掩慈顏。匍匐將誰怙。
  • New International Version
    Answer me quickly, Lord; my spirit fails. Do not hide your face from me or I will be like those who go down to the pit.
  • New International Reader's Version
    Lord, answer me quickly. I’m growing weak. Don’t turn your face away from me, or I will be like those who go down into the grave.
  • English Standard Version
    Answer me quickly, O Lord! My spirit fails! Hide not your face from me, lest I be like those who go down to the pit.
  • New Living Translation
    Come quickly, Lord, and answer me, for my depression deepens. Don’t turn away from me, or I will die.
  • Christian Standard Bible
    Answer me quickly, LORD; my spirit fails. Don’t hide your face from me, or I will be like those going down to the Pit.
  • New King James Version
    Answer me speedily, O Lord; My spirit fails! Do not hide Your face from me, Lest I be like those who go down into the pit.
  • American Standard Version
    Make haste to answer me, O Jehovah; my spirit faileth: Hide not thy face from me, Lest I become like them that go down into the pit.
  • Holman Christian Standard Bible
    Answer me quickly, Lord; my spirit fails. Don’t hide Your face from me, or I will be like those going down to the Pit.
  • King James Version
    Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
  • New English Translation
    Answer me quickly, LORD! My strength is fading. Do not reject me, or I will join those descending into the grave.
  • World English Bible
    Hurry to answer me, Yahweh. My spirit fails. Don’t hide your face from me, so that I don’t become like those who go down into the pit.

交叉引用

  • Psalms 69:17
    And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress; answer me quickly.
  • Psalms 28:1
    To You, Lord, I call; My rock, do not be deaf to me, For if You are silent to me, I will become like those who go down to the pit.
  • Psalms 27:9
    Do not hide Your face from me, Do not turn Your servant away in anger; You have been my help; Do not abandon me nor forsake me, God of my salvation!
  • Psalms 102:2
    Do not hide Your face from me on the day of my distress; Incline Your ear to me; On the day when I call answer me quickly.
  • Isaiah 38:18
    For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness.
  • Psalms 88:4-6
    I am counted among those who go down to the pit; I have become like a man without strength,Abandoned among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You no longer remember, And they are cut off from Your hand.You have put me in the lowest pit, In dark places, in the depths.
  • Psalms 70:5
    But I am afflicted and needy; Hurry to me, God! You are my help and my savior; Lord, do not delay.
  • Psalms 13:1-4
    How long, Lord? Will You forget me forever? How long will You hide Your face from me?How long am I to feel anxious in my soul, With grief in my heart all the day? How long will my enemy be exalted over me?Consider and answer me, O Lord my God; Enlighten my eyes, or I will sleep the sleep of death,And my enemy will say,“ I have overcome him,” And my adversaries will rejoice when I am shaken.
  • Psalms 40:12-13
    For evils beyond number have surrounded me; My guilty deeds have overtaken me, so that I am not able to see; They are more numerous than the hairs of my head, And my heart has failed me.Be pleased, Lord, to rescue me; Hurry, Lord, to help me.
  • Psalms 40:17
    But I am afflicted and needy; May the Lord be mindful of me. You are my help and my savior; Do not delay, my God.
  • Psalms 69:3
    I am weary with my crying; my throat is parched; My eyes fail while I wait for my God.
  • Psalms 88:10-11
    Will You perform wonders for the dead? Or will the departed spirits rise and praise You? SelahWill Your graciousness be declared in the grave, Your faithfulness in Abaddon?
  • Psalms 71:12
    God, do not be far from me; My God, hurry to my aid!
  • Isaiah 57:16
    For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would grow faint before Me, And the breath of those whom I have made.
  • Psalms 22:24
    For He has not despised nor scorned the suffering of the afflicted; Nor has He hidden His face from him; But when he cried to Him for help, He heard.
  • Psalms 84:2
    My soul longed and even yearned for the courtyards of the Lord; My heart and my flesh sing for joy to the living God.
  • Isaiah 8:17
    And I will wait for the Lord who is hiding His face from the house of Jacob; I will wait eagerly for Him.
  • Luke 21:26
    people fainting from fear and the expectation of the things that are coming upon the world; for the powers of the heavens will be shaken.