主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 143:4
>>
本节经文
當代譯本
我心力交瘁,驚恐萬分。
新标点和合本
所以,我的灵在我里面发昏;我的心在我里面凄惨。
和合本2010(上帝版-简体)
我的灵在我里面发昏,我的心在我里面颤栗。
和合本2010(神版-简体)
我的灵在我里面发昏,我的心在我里面颤栗。
当代译本
我心力交瘁,惊恐万分。
圣经新译本
因此我的灵在我里面软弱,我的心在我里面战栗。
中文标准译本
因此我的灵在我里面虚弱,我的心在我里面惊恐。
新標點和合本
所以,我的靈在我裏面發昏;我的心在我裏面悽慘。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的靈在我裏面發昏,我的心在我裏面顫慄。
和合本2010(神版-繁體)
我的靈在我裏面發昏,我的心在我裏面顫慄。
聖經新譯本
因此我的靈在我裡面軟弱,我的心在我裡面戰慄。
呂振中譯本
故此我的靈使我發昏;我的心在我裏面驚駭。
中文標準譯本
因此我的靈在我裡面虛弱,我的心在我裡面驚恐。
文理和合譯本
我靈昏憒、我心悽慘兮、
文理委辦譯本
故我膽喪兮、我魂失兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我喪膽消魂、中心驚駭、
吳經熊文理聖詠與新經全集
奄奄存喘息。心魂無寧處。
New International Version
So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
New International Reader's Version
So I grow weak. Deep down inside me, I’m afraid.
English Standard Version
Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
New Living Translation
I am losing all hope; I am paralyzed with fear.
Christian Standard Bible
My spirit is weak within me; my heart is overcome with dismay.
New American Standard Bible
Therefore my spirit feels weak within me; My heart is appalled within me.
New King James Version
Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart within me is distressed.
American Standard Version
Therefore is my spirit overwhelmed within me; My heart within me is desolate.
Holman Christian Standard Bible
My spirit is weak within me; my heart is overcome with dismay.
King James Version
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
New English Translation
My strength leaves me; I am absolutely shocked.
World English Bible
Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
交叉引用
詩篇 142:3
耶和華啊,我心力交瘁的時候,只有你知道我當走的路。敵人已在我行的路上鋪下網羅。
詩篇 77:3
我思想上帝,發出哀歎;我默想,心靈疲憊不堪。(細拉)
詩篇 102:1
耶和華啊,求你聽我的禱告,垂聽我的呼求!
詩篇 25:16
耶和華啊,我孤苦零丁,求你眷顧我,恩待我。
路加福音 22:44
祂心中極其悲痛,禱告更懇切,汗珠如血滴在地上。
詩篇 61:2
我心裡沮喪之時,從地極呼求你,求你領我到高高的磐石上。
詩篇 124:4
被狂濤淹沒,被洪流捲走,
約伯記 6:27
你們甚至抽籤得孤兒,把朋友當貨物賣掉。
詩篇 119:81-83
我的心迫切渴慕你的拯救,你的話語是我的盼望。我期盼你的應許實現,望眼欲穿。我說:「你何時才安慰我?」我形容枯槁,好像煙薰的皮袋,但我仍然沒有忘記你的律例。
詩篇 55:5
我渾身顫慄,驚恐不已。
詩篇 102:3-4
我的年日如煙消散,我全身如火焚燒。我的心被摧殘,如草枯萎,以致我不思飲食。