<< Psalms 142:7 >>

本节经文

  • King James Version
    Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
  • 新标点和合本
    求你领我出离被囚之地,我好称赞你的名。义人必环绕我,因为你是用厚恩待我。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你从被囚之地领我出来,我好颂扬你的名。义人必环绕我,因为你用厚恩待我。
  • 和合本2010(神版)
    求你从被囚之地领我出来,我好颂扬你的名。义人必环绕我,因为你用厚恩待我。
  • 当代译本
    求你救我脱离牢笼,好让我赞美你。因为你恩待我,义人必聚集在我周围。
  • 圣经新译本
    求你把我从牢狱中领出来,好让我称赞你的名;义人必环绕着我,因为你以厚恩待我。”
  • 中文标准译本
    求你把我的灵魂从被囚之地领出来,好让我称颂你的名;义人将环绕我,因为你恩待我。
  • 新標點和合本
    求你領我出離被囚之地,我好稱讚你的名。義人必環繞我,因為你是用厚恩待我。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你從被囚之地領我出來,我好頌揚你的名。義人必環繞我,因為你用厚恩待我。
  • 和合本2010(神版)
    求你從被囚之地領我出來,我好頌揚你的名。義人必環繞我,因為你用厚恩待我。
  • 當代譯本
    求你救我脫離牢籠,好讓我讚美你。因為你恩待我,義人必聚集在我周圍。
  • 聖經新譯本
    求你把我從牢獄中領出來,好讓我稱讚你的名;義人必環繞著我,因為你以厚恩待我。”
  • 呂振中譯本
    求你領我出被囚之地,我好稱讚你的名;因為義人正眼巴巴地等着你以厚恩待我。
  • 中文標準譯本
    求你把我的靈魂從被囚之地領出來,好讓我稱頌你的名;義人將環繞我,因為你恩待我。
  • 文理和合譯本
    導我出囹圄、俾我稱頌爾名、爾將厚待我、義人環我兮、
  • 文理委辦譯本
    爾脫我於幽囚、我頌爾之聲名、爾施厚恩於我、則義人來歸兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求主導我出幽囚、我即稱讚主名、主以恩待我、善人必環繞我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我今處絕境。顚沛亦已甚。群小相窘辱。其勢一何猛。
  • New International Version
    Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.
  • New International Reader's Version
    My troubles are like a prison. Set me free so I can praise your name. Then those who do what is right will gather around me because you have been good to me.
  • English Standard Version
    Bring me out of prison, that I may give thanks to your name! The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me.
  • New Living Translation
    Bring me out of prison so I can thank you. The godly will crowd around me, for you are good to me.”
  • Christian Standard Bible
    Free me from prison so that I can praise your name. The righteous will gather around me because you deal generously with me.
  • New American Standard Bible
    Bring my soul out of prison, So that I may give thanks to Your name; The righteous will surround me, For You will look after me.”
  • New King James Version
    Bring my soul out of prison, That I may praise Your name; The righteous shall surround me, For You shall deal bountifully with me.”
  • American Standard Version
    Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; For thou wilt deal bountifully with me.
  • Holman Christian Standard Bible
    Free me from prison so that I can praise Your name. The righteous will gather around me because You deal generously with me.
  • New English Translation
    Free me from prison, that I may give thanks to your name. Because of me the godly will assemble, for you will vindicate me.
  • World English Bible
    Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.

交叉引用

  • Psalms 143:11
    Quicken me, O LORD, for thy name’s sake: for thy righteousness’ sake bring my soul out of trouble.
  • Psalms 146:7
    Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
  • Psalms 13:6
    I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.
  • Psalms 9:14
    That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
  • Psalms 119:17
    GIMEL. Deal bountifully with thy servant,[ that] I may live, and keep thy word.
  • Acts 2:24
    Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
  • Psalms 7:6-7
    Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me[ to] the judgment[ that] thou hast commanded.So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
  • Psalms 22:21-27
    Save me from the lion’s mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.My praise[ shall be] of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
  • Psalms 116:7
    Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
  • Psalms 107:41-42
    Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh[ him] families like a flock.The righteous shall see[ it], and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
  • Psalms 88:4-8
    I am counted with them that go down into the pit: I am as a man[ that hath] no strength:Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted[ me] with all thy waves. Selah.Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them:[ I am] shut up, and I cannot come forth.
  • Psalms 34:2
    My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear[ thereof], and be glad.
  • James 5:11
    Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.
  • Psalms 9:3
    When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
  • Psalms 31:8
    And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
  • Isaiah 61:1
    The Spirit of the Lord GOD[ is] upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to[ them that are] bound;
  • Psalms 142:1
    I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
  • Psalms 119:74
    They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.