<< Psalms 142:7 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; For thou wilt deal bountifully with me.
  • 新标点和合本
    求你领我出离被囚之地,我好称赞你的名。义人必环绕我,因为你是用厚恩待我。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你从被囚之地领我出来,我好颂扬你的名。义人必环绕我,因为你用厚恩待我。
  • 和合本2010(神版)
    求你从被囚之地领我出来,我好颂扬你的名。义人必环绕我,因为你用厚恩待我。
  • 当代译本
    求你救我脱离牢笼,好让我赞美你。因为你恩待我,义人必聚集在我周围。
  • 圣经新译本
    求你把我从牢狱中领出来,好让我称赞你的名;义人必环绕着我,因为你以厚恩待我。”
  • 中文标准译本
    求你把我的灵魂从被囚之地领出来,好让我称颂你的名;义人将环绕我,因为你恩待我。
  • 新標點和合本
    求你領我出離被囚之地,我好稱讚你的名。義人必環繞我,因為你是用厚恩待我。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你從被囚之地領我出來,我好頌揚你的名。義人必環繞我,因為你用厚恩待我。
  • 和合本2010(神版)
    求你從被囚之地領我出來,我好頌揚你的名。義人必環繞我,因為你用厚恩待我。
  • 當代譯本
    求你救我脫離牢籠,好讓我讚美你。因為你恩待我,義人必聚集在我周圍。
  • 聖經新譯本
    求你把我從牢獄中領出來,好讓我稱讚你的名;義人必環繞著我,因為你以厚恩待我。”
  • 呂振中譯本
    求你領我出被囚之地,我好稱讚你的名;因為義人正眼巴巴地等着你以厚恩待我。
  • 中文標準譯本
    求你把我的靈魂從被囚之地領出來,好讓我稱頌你的名;義人將環繞我,因為你恩待我。
  • 文理和合譯本
    導我出囹圄、俾我稱頌爾名、爾將厚待我、義人環我兮、
  • 文理委辦譯本
    爾脫我於幽囚、我頌爾之聲名、爾施厚恩於我、則義人來歸兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求主導我出幽囚、我即稱讚主名、主以恩待我、善人必環繞我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我今處絕境。顚沛亦已甚。群小相窘辱。其勢一何猛。
  • New International Version
    Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.
  • New International Reader's Version
    My troubles are like a prison. Set me free so I can praise your name. Then those who do what is right will gather around me because you have been good to me.
  • English Standard Version
    Bring me out of prison, that I may give thanks to your name! The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me.
  • New Living Translation
    Bring me out of prison so I can thank you. The godly will crowd around me, for you are good to me.”
  • Christian Standard Bible
    Free me from prison so that I can praise your name. The righteous will gather around me because you deal generously with me.
  • New American Standard Bible
    Bring my soul out of prison, So that I may give thanks to Your name; The righteous will surround me, For You will look after me.”
  • New King James Version
    Bring my soul out of prison, That I may praise Your name; The righteous shall surround me, For You shall deal bountifully with me.”
  • Holman Christian Standard Bible
    Free me from prison so that I can praise Your name. The righteous will gather around me because You deal generously with me.
  • King James Version
    Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
  • New English Translation
    Free me from prison, that I may give thanks to your name. Because of me the godly will assemble, for you will vindicate me.
  • World English Bible
    Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.

交叉引用

  • Psalms 143:11
    Quicken me, O Jehovah, for thy name’s sake: In thy righteousness bring my soul out of trouble.
  • Psalms 146:7
    Who executeth justice for the oppressed; Who giveth food to the hungry. Jehovah looseth the prisoners;
  • Psalms 13:6
    I will sing unto Jehovah, Because he hath dealt bountifully with me.
  • Psalms 9:14
    That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
  • Psalms 119:17
    Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word.
  • Acts 2:24
    whom God raised up, having loosed the pangs of death: because it was not possible that he should be holden of it.
  • Psalms 7:6-7
    Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.
  • Psalms 22:21-27
    Save me from the lion’s mouth; Yea, from the horns of the wild- oxen thou hast answered me.I will declare thy name unto my brethren: In the midst of the assembly will I praise thee.Ye that fear Jehovah, praise him; All ye the seed of Jacob, glorify him; And stand in awe of him, all ye the seed of Israel.For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; Neither hath he hid his face from him; But when he cried unto him, he heard.Of thee cometh my praise in the great assembly: I will pay my vows before them that fear him.The meek shall eat and be satisfied; They shall praise Jehovah that seek after him: Let your heart live for ever.All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah; And all the kindreds of the nations shall worship before thee.
  • Psalms 116:7
    Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee.
  • Psalms 107:41-42
    Yet setteth he the needy on high from affliction, And maketh him families like a flock.The upright shall see it, and be glad; And all iniquity shall stop her mouth.
  • Psalms 88:4-8
    I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no help,Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more, And they are cut off from thy hand.Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves.[ SelahThou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
  • Psalms 34:2
    My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
  • James 5:11
    Behold, we call them blessed that endured: ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord, how that the Lord is full of pity, and merciful.
  • Psalms 9:3
    When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.
  • Psalms 31:8
    And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a large place.
  • Isaiah 61:1
    The Spirit of the Lord Jehovah is upon me; because Jehovah hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the broken- hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
  • Psalms 142:1
    I cry with my voice unto Jehovah; With my voice unto Jehovah do I make supplication.
  • Psalms 119:74
    They that fear thee shall see me and be glad, Because I have hoped in thy word.