<< 詩篇 142:6 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    求你留心聽我的喊求!因為我落到極卑微的地步;求你援救我脫離逼迫我的人!因為他們比我強盛。
  • 新标点和合本
    求你侧耳听我的呼求,因我落到极卑之地;求你救我脱离逼迫我的人,因为他们比我强盛。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    求你留心听我的呼求,因我落到极卑微之地;求你救我脱离迫害我的人,因为他们比我强盛。
  • 和合本2010(神版-简体)
    求你留心听我的呼求,因我落到极卑微之地;求你救我脱离迫害我的人,因为他们比我强盛。
  • 当代译本
    求你垂听我的呼求,因为我身陷绝境。求你救我脱离迫害我的人,因为他们太强大了。
  • 圣经新译本
    求你留心听我的呼求,因为我落到极卑微的地步;求你救我脱离逼迫我的人,因为他们比我强大。
  • 中文标准译本
    求你留心听我的呼声,因为我极其衰微;求你解救我脱离追逼我的人,因为他们比我强大。
  • 新標點和合本
    求你側耳聽我的呼求,因我落到極卑之地;求你救我脫離逼迫我的人,因為他們比我強盛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    求你留心聽我的呼求,因我落到極卑微之地;求你救我脫離迫害我的人,因為他們比我強盛。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    求你留心聽我的呼求,因我落到極卑微之地;求你救我脫離迫害我的人,因為他們比我強盛。
  • 當代譯本
    求你垂聽我的呼求,因為我身陷絕境。求你救我脫離迫害我的人,因為他們太強大了。
  • 聖經新譯本
    求你留心聽我的呼求,因為我落到極卑微的地步;求你救我脫離逼迫我的人,因為他們比我強大。
  • 中文標準譯本
    求你留心聽我的呼聲,因為我極其衰微;求你解救我脫離追逼我的人,因為他們比我強大。
  • 文理和合譯本
    我底於至微、其聽我呼籲、拯我於迫我者、以其強於我兮、
  • 文理委辦譯本
    我遘災特甚、爾聽我祈、敵強我弱、爾其拯余兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求主俯聽我哀求、我卑微特甚、逼迫我者皆強於我、求主救我使我脫離、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    長跪白我主。惟主可庇身。茫茫塵海裏。主是我乾坤。
  • New International Version
    Listen to my cry, for I am in desperate need; rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.
  • New International Reader's Version
    Listen to my cry. I am in great need. Save me from those who are chasing me. They are too strong for me.
  • English Standard Version
    Attend to my cry, for I am brought very low! Deliver me from my persecutors, for they are too strong for me!
  • New Living Translation
    Hear my cry, for I am very low. Rescue me from my persecutors, for they are too strong for me.
  • Christian Standard Bible
    Listen to my cry, for I am very weak. Rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.
  • New American Standard Bible
    Give Your attention to my cry, For I have been brought very low; Rescue me from my persecutors, For they are too strong for me.
  • New King James Version
    Attend to my cry, For I am brought very low; Deliver me from my persecutors, For they are stronger than I.
  • American Standard Version
    Attend unto my cry; For I am brought very low: Deliver me from my persecutors; For they are stronger than I.
  • Holman Christian Standard Bible
    Listen to my cry, for I am very weak. Rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.
  • King James Version
    Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
  • New English Translation
    Listen to my cry for help, for I am in serious trouble! Rescue me from those who chase me, for they are stronger than I am.
  • World English Bible
    Listen to my cry, for I am in desperate need. Deliver me from my persecutors, for they are too strong for me.

交叉引用

  • 詩篇 79:8
    求你不要記得我們先前的罪孽;願你的慈悲迅速迎着我們;因為我們落到極卑微的地步。
  • 詩篇 116:6
    永恆主保護愚直人;我落到卑微地步,他拯救了我。
  • 詩篇 17:1
    永恆主啊,求你聽理直的案件,留心聽我的喊求,側耳聽我的祈禱,這不出於詭詐嘴脣的禱告。
  • 詩篇 18:17
    他援救了我脫離我的勁敵、脫離恨我的人;因為他們比我強盛。
  • 詩篇 143:7
    永恆主啊,趕快應我吧!我的心靈衰殘;不要掩面不顧我呀!免得我跟下陰坑的人相似。
  • 詩篇 38:19
    但那無緣無故做我仇敵的很強盛;那施欺詐恨我的又直增多着。
  • 詩篇 59:3
    因為他們埋伏要害我的性命;有勢力的人結夥來攻擊我,並不是為了我的過犯,也不是為了我的罪。
  • 詩篇 143:3
    因為仇敵追趕着我,將我這一條命壓棄於地上,使我住在黑暗地方,像死了許久的一樣。
  • 撒母耳記上 24:14
    以色列王出來要追捕誰呢?你要追趕誰呢?不過一條死狗、一隻虼蚤罷了。
  • 詩篇 57:3-4
    他就從天上施恩來拯救我,使蹂躪我、的人蒙羞辱;(細拉)上帝一定施他的堅愛和忠信。我躺臥於獅子中間,就是一些氣燄能吞人的:他們的牙齒是矛、是箭;他們的舌頭是快刀。
  • 羅馬書 8:37
    不;在這一切事上、我們藉着那愛了我們的、倒是得勝有餘了。
  • 詩篇 3:1
    永恆主啊,我的敵人何其多呀!有許多人起來攻擊我。
  • 詩篇 136:23
    我們在卑微的地步、他眷念着我們,因為他堅固的愛永遠長存;
  • 羅馬書 8:33
    誰能告上帝揀選的人呢?稱他們為義的是上帝啊。
  • 詩篇 44:24-26
    你為甚麼掩面,忘了我們所遭的苦難、所受的壓迫呢?我們的性命伏於塵土;我們的肚腹緊貼着地面。起來幫助我們哦!為了你的堅愛的緣故贖救我們哦!