<< Psalms 142:3 >>

本节经文

  • New English Translation
    Even when my strength leaves me, you watch my footsteps. In the path where I walk they have hidden a trap for me.
  • 新标点和合本
    我的灵在我里面发昏的时候,你知道我的道路。在我行的路上,敌人为我暗设网罗。
  • 和合本2010(上帝版)
    我的灵在我里面发昏的时候,你知道我的道路。在我所行的路上,人为我暗设罗网。
  • 和合本2010(神版)
    我的灵在我里面发昏的时候,你知道我的道路。在我所行的路上,人为我暗设罗网。
  • 当代译本
    耶和华啊,我心力交瘁的时候,只有你知道我当走的路。敌人已在我行的路上铺下网罗。
  • 圣经新译本
    我的灵在我里面软弱的时候,你知道我的道路。在我所行的路上,敌人暗设网罗陷害我。
  • 中文标准译本
    我的灵在我里面虚弱时,你知道我的道路;在我所行的路上,他们为我暗设网罗。
  • 新標點和合本
    我的靈在我裏面發昏的時候,你知道我的道路。在我行的路上,敵人為我暗設網羅。
  • 和合本2010(上帝版)
    我的靈在我裏面發昏的時候,你知道我的道路。在我所行的路上,人為我暗設羅網。
  • 和合本2010(神版)
    我的靈在我裏面發昏的時候,你知道我的道路。在我所行的路上,人為我暗設羅網。
  • 當代譯本
    耶和華啊,我心力交瘁的時候,只有你知道我當走的路。敵人已在我行的路上鋪下網羅。
  • 聖經新譯本
    我的靈在我裡面軟弱的時候,你知道我的道路。在我所行的路上,敵人暗設網羅陷害我。
  • 呂振中譯本
    因為我心靈使我發昏。但是你、只有你知道我的路徑;在我走的路上、敵人埋藏了機檻要害我。
  • 中文標準譯本
    我的靈在我裡面虛弱時,你知道我的道路;在我所行的路上,他們為我暗設網羅。
  • 文理和合譯本
    我靈昏憒之時、爾知我徑、敵在我行之途、暗為設網兮、
  • 文理委辦譯本
    我喪厥膽、我之所為、主無不知、我在途中、人設網以害予兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我喪膽之時、主知我之道途、在我所行之路、仇敵為我暗設網羅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    敬將事實陳。直把丹忱吐。
  • New International Version
    When my spirit grows faint within me, it is you who watch over my way. In the path where I walk people have hidden a snare for me.
  • New International Reader's Version
    When I grow weak, you are watching over my life. In the path where I walk, people have hidden a trap to catch me.
  • English Standard Version
    When my spirit faints within me, you know my way! In the path where I walk they have hidden a trap for me.
  • New Living Translation
    When I am overwhelmed, you alone know the way I should turn. Wherever I go, my enemies have set traps for me.
  • Christian Standard Bible
    Although my spirit is weak within me, you know my way. Along this path I travel they have hidden a trap for me.
  • New American Standard Bible
    When my spirit felt weak within me, You knew my path. In the way where I walk They have hidden a trap for me.
  • New King James Version
    When my spirit was overwhelmed within me, Then You knew my path. In the way in which I walk They have secretly set a snare for me.
  • American Standard Version
    When my spirit was overwhelmed within me, Thou knewest my path. In the way wherein I walk Have they hidden a snare for me.
  • Holman Christian Standard Bible
    Although my spirit is weak within me, You know my way. Along this path I travel they have hidden a trap for me.
  • King James Version
    When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.
  • World English Bible
    When my spirit was overwhelmed within me, you knew my route. On the path in which I walk, they have hidden a snare for me.

交叉引用

  • Psalms 140:5
    Proud men hide a snare for me; evil men spread a net by the path; they set traps for me.( Selah)
  • Psalms 143:4
    My strength leaves me; I am absolutely shocked.
  • Psalms 77:3
    I said,“ I will remember God while I groan; I will think about him while my strength leaves me.”( Selah)
  • Job 23:10
    But he knows the pathway that I take; if he tested me, I would come forth like gold.
  • Psalms 102:4
    My heart is parched and withered like grass, for I am unable to eat food.
  • Psalms 35:7-8
    I did not harm them, but they hid a net to catch me and dug a pit to trap me.Let destruction take them by surprise! Let the net they hid catch them! Let them fall into destruction!
  • Mark 14:33-36
    He took Peter, James, and John with him, and became very troubled and distressed.He said to them,“ My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay alert.”Going a little farther, he threw himself to the ground and prayed that if it were possible the hour would pass from him.He said,“ Abba, Father, all things are possible for you. Take this cup away from me. Yet not what I will, but what you will.”
  • Psalms 31:4
    You will free me from the net they hid for me, for you are my place of refuge.
  • Psalms 22:14
    My strength drains away like water; all my bones are dislocated; my heart is like wax; it melts away inside me.
  • Psalms 61:2
    From the most remote place on earth I call out to you in my despair. Lead me up to an inaccessible rocky summit!
  • Psalms 56:6
    They stalk and lurk; they watch my every step, as they prepare to take my life.
  • Jeremiah 18:22
    Let cries of terror be heard in their houses when you send bands of raiders unexpectedly to plunder them. For they have virtually dug a pit to capture me and have hidden traps for me to step into.
  • Psalms 139:2-4
    You know when I sit down and when I get up; even from far away you understand my motives.You carefully observe me when I travel or when I lie down to rest; you are aware of everything I do.Certainly my tongue does not frame a word without you, O LORD, being thoroughly aware of it.
  • Matthew 22:15
    Then the Pharisees went out and planned together to entrap him with his own words.
  • Psalms 1:6
    Certainly the LORD guards the way of the godly, but the way of the wicked ends in destruction.
  • Psalms 141:9
    Protect me from the snare they have laid for me, and the traps the evildoers have set.
  • Psalms 17:3
    You have scrutinized my inner motives; you have examined me during the night. You have carefully evaluated me, but you find no sin. I am determined I will say nothing sinful.