主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 142:2
>>
本节经文
文理和合譯本
我於其前、傾吐我苦情、陳述我患難兮、
新标点和合本
我在他面前吐露我的苦情,陈说我的患难。
和合本2010(上帝版)
我在他面前倾诉我的苦情,在他面前陈说我的患难。
和合本2010(神版)
我在他面前倾诉我的苦情,在他面前陈说我的患难。
当代译本
我在祂面前倾诉我的苦情,向祂述说我的患难。
圣经新译本
我在他面前倾吐我的苦情,在他面前陈述我的患难。
中文标准译本
我在他面前倾吐我的苦情,在他面前陈说我的患难。
新標點和合本
我在他面前吐露我的苦情,陳說我的患難。
和合本2010(上帝版)
我在他面前傾訴我的苦情,在他面前陳說我的患難。
和合本2010(神版)
我在他面前傾訴我的苦情,在他面前陳說我的患難。
當代譯本
我在祂面前傾訴我的苦情,向祂述說我的患難。
聖經新譯本
我在他面前傾吐我的苦情,在他面前陳述我的患難。
呂振中譯本
我在他面前傾吐我的苦情,在他面前訴說我的患難,
中文標準譯本
我在他面前傾吐我的苦情,在他面前陳說我的患難。
文理委辦譯本
陳情於前、我之苦衷、願得傾吐兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我在主前、傾吐我苦情、我在主前陳我患難、
吳經熊文理聖詠與新經全集
竭聲向主籲。殷勤向主訴。
New International Version
I pour out before him my complaint; before him I tell my trouble.
New International Reader's Version
I pour out my problem to him. I tell him about my trouble.
English Standard Version
I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
New Living Translation
I pour out my complaints before him and tell him all my troubles.
Christian Standard Bible
I pour out my complaint before him; I reveal my trouble to him.
New American Standard Bible
I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.
New King James Version
I pour out my complaint before Him; I declare before Him my trouble.
American Standard Version
I pour out my complaint before him; I show before him my trouble.
Holman Christian Standard Bible
I pour out my complaint before Him; I reveal my trouble to Him.
King James Version
I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
New English Translation
I pour out my lament before him; I tell him about my troubles.
World English Bible
I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.
交叉引用
以賽亞書 26:16
耶和華歟、彼於難中尋求爾、受爾懲罰、則奉祈禱、
希伯來書 5:7
彼在世時、大呼涕泣、獻其祈禱籲懇於能救之出死者、且因其寅畏而得升聞、
詩篇 102:1-28
耶和華歟、聽我祈禱、使我呼籲達於爾前兮、我遭難之日、勿向我掩面、我呼籲之時、其向我側耳、速允我兮、我之時日、如烟之消、我之骸骨、如炬之焚兮、我心被傷、如草枯槁、以至忘餐兮、發聲呻吟、膚革貼骨兮、我如曠野之鵜鶘、荒墟之鴟鴞兮、醒而不寐、如屋頂之孤雀兮、我敵終日詆我、狂待我者、指我而詛兮、我食灰如餅、和淚而飲兮、因爾忿恚震怒、取我而擲之兮、我日如晷延長、我躬如草枯槁兮、○耶和華歟、惟爾永存、爾誌歷世弗替兮、爾將興起、矜憫郇邑、今屆撫恤之時、定期已至兮、爾僕悅其石、而惜其土兮、列邦必敬畏耶和華名、地上諸王、敬畏爾榮兮、蓋耶和華建築郇邑、見於其榮兮、垂念貧者之禱、不輕視其祈兮、此言必為後人錄之、將來受造之民、必頌讚耶和華兮、蓋耶和華自聖所高處垂鑒、自天俯視下土兮、聽俘囚之欷歔、釋瀕死之人兮、俾人宣耶和華名於郇、播其聲譽於耶路撒冷、在萬民諸國會集、崇事耶和華之時兮、彼於中道、敗我精力、促我時日兮、我曰、我上帝歟、爾年歷萬世、勿使我中年而逝兮、上古爾奠地基、諸天爾手所造兮、斯必滅沒、惟爾恆存、此皆如衣漸舊、爾將易之如服、則俱改變兮、惟爾不易、爾年無盡兮、爾僕之子必恆存、其裔堅立於爾前兮、
羅馬書 8:26
且聖神亦如是助我儕之弱、蓋我不知宜如何祈禱、惟聖神以莫可言之太息、代我懇求、
腓立比書 4:6-7
概勿憂慮、惟於萬事、以祈禱、籲懇、稱謝、陳述所求於上帝、上帝之和平超乎人意、將於基督耶穌中、守衛爾心爾志、○
詩篇 62:8
惟爾眾民、宜時恃之、傾心其前、上帝乃我儕之避所兮、
撒母耳記上 1:15-16
哈拿曰、我主歟、非也、我乃憂心之婦、清酒醇醪不飲、惟於耶和華前傾我衷懷、勿以婢為惡女、我言迄今、由於冤抑憤激、
詩篇 18:4-6
死亡之繩索縛我、匪勢之衝激怖我、陰府之繩索繞我、死亡之機檻逮我、我苦難中、呼耶和華、籲我上帝兮、彼自其殿、垂聽我聲、我之呼籲、達於其耳兮、
詩篇 42:4
我昔與眾偕行、以歡頌之聲、引詣上帝室、而守節期、今追憶之、我心傷悲兮、