<< Psalms 140:5 >>

本节经文

  • New King James Version
    The proud have hidden a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set traps for me. Selah
  • 新标点和合本
    骄傲人为我暗设网罗和绳索;他们在路旁铺下网,设下圈套。细拉
  • 和合本2010(上帝版)
    骄傲的人为我暗设罗网和绳索;他们在路旁张开网,为我设下圈套。(细拉)
  • 和合本2010(神版)
    骄傲的人为我暗设罗网和绳索;他们在路旁张开网,为我设下圈套。(细拉)
  • 当代译本
    傲慢人在我的路上暗设网罗,布下圈套,挖了陷阱。(细拉)
  • 圣经新译本
    骄傲的人暗中布下陷阱害我,他们在路旁张开绳索作网,设下圈套陷害我。(细拉)
  • 中文标准译本
    傲慢者为我暗设网罗和绳索,他们在路旁张开网,为我摆设陷阱。细拉
  • 新標點和合本
    驕傲人為我暗設網羅和繩索;他們在路旁鋪下網,設下圈套。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版)
    驕傲的人為我暗設羅網和繩索;他們在路旁張開網,為我設下圈套。(細拉)
  • 和合本2010(神版)
    驕傲的人為我暗設羅網和繩索;他們在路旁張開網,為我設下圈套。(細拉)
  • 當代譯本
    傲慢人在我的路上暗設網羅,佈下圈套,挖了陷阱。(細拉)
  • 聖經新譯本
    驕傲的人暗中布下陷阱害我,他們在路旁張開繩索作網,設下圈套陷害我。(細拉)
  • 呂振中譯本
    驕傲人埋藏着機檻要害我;行為敗壞的人鋪下網子,在轍跡旁設下網羅要捉拿我。(細拉)
  • 中文標準譯本
    傲慢者為我暗設網羅和繩索,他們在路旁張開網,為我設下陷阱。細拉
  • 文理和合譯本
    維彼驕人、為我置機檻、張絆索、施網道旁、為我設擭兮、○
  • 文理委辦譯本
    維此驕人、在彼途旁、掘坎阱、張絆索、以陷余兮、設罟網、置機檻、以害余兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    驕傲人為我設機檻與羈絆、在道旁設網羅、為我設繩罟、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    求主出我。於彼掌握。扶我翼我。莫令失足。
  • New International Version
    The arrogant have hidden a snare for me; they have spread out the cords of their net and have set traps for me along my path.
  • New International Reader's Version
    Proud people have hidden their traps to catch me. They have spread out their nets. They have set traps for me along my path.
  • English Standard Version
    The arrogant have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net; beside the way they have set snares for me. Selah
  • New Living Translation
    The proud have set a trap to catch me; they have stretched out a net; they have placed traps all along the way. Interlude
  • Christian Standard Bible
    The proud hide a trap with ropes for me; they spread a net along the path and set snares for me. Selah
  • New American Standard Bible
    The proud have hidden a trap for me, and snares; They have spread a net at the wayside; They have set snares for me. Selah
  • American Standard Version
    The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me.[ Selah
  • Holman Christian Standard Bible
    The proud hide a trap with ropes for me; they spread a net along the path and set snares for me. Selah
  • King James Version
    The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
  • New English Translation
    Proud men hide a snare for me; evil men spread a net by the path; they set traps for me.( Selah)
  • World English Bible
    The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. Selah.

交叉引用

  • Psalms 35:7
    For without cause they have hidden their net for me in a pit, Which they have dug without cause for my life.
  • Psalms 142:3
    When my spirit was overwhelmed within me, Then You knew my path. In the way in which I walk They have secretly set a snare for me.
  • Jeremiah 18:22
    Let a cry be heard from their houses, When You bring a troop suddenly upon them; For they have dug a pit to take me, And hidden snares for my feet.
  • Psalms 57:6
    They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down; They have dug a pit before me; Into the midst of it they themselves have fallen. Selah
  • Luke 20:20-23
    So they watched Him, and sent spies who pretended to be righteous, that they might seize on His words, in order to deliver Him to the power and the authority of the governor.Then they asked Him, saying,“ Teacher, we know that You say and teach rightly, and You do not show personal favoritism, but teach the way of God in truth:Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?”But He perceived their craftiness, and said to them,“ Why do you test Me?
  • Psalms 141:9-10
    Keep me from the snares they have laid for me, And from the traps of the workers of iniquity.Let the wicked fall into their own nets, While I escape safely.
  • Jeremiah 18:20
    Shall evil be repaid for good? For they have dug a pit for my life. Remember that I stood before You To speak good for them, To turn away Your wrath from them.
  • Psalms 119:85
    The proud have dug pits for me, Which is not according to Your law.
  • Psalms 36:11
    Let not the foot of pride come against me, And let not the hand of the wicked drive me away.
  • Psalms 123:3-4
    Have mercy on us, O Lord, have mercy on us! For we are exceedingly filled with contempt.Our soul is exceedingly filled With the scorn of those who are at ease, With the contempt of the proud.
  • Luke 11:53-54
    And as He said these things to them, the scribes and the Pharisees began to assail Him vehemently, and to cross-examine Him about many things,lying in wait for Him, and seeking to catch Him in something He might say, that they might accuse Him.
  • Psalms 17:8-13
    Keep me as the apple of Your eye; Hide me under the shadow of Your wings,From the wicked who oppress me, From my deadly enemies who surround me.They have closed up their fat hearts; With their mouths they speak proudly.They have now surrounded us in our steps; They have set their eyes, crouching down to the earth,As a lion is eager to tear his prey, And like a young lion lurking in secret places.Arise, O Lord, Confront him, cast him down; Deliver my life from the wicked with Your sword,
  • Psalms 31:4
    Pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.
  • Job 18:9
    The net takes him by the heel, And a snare lays hold of him.
  • Psalms 119:69
    The proud have forged a lie against me, But I will keep Your precepts with my whole heart.
  • Psalms 10:4-12
    The wicked in his proud countenance does not seek God; God is in none of his thoughts.His ways are always prospering; Your judgments are far above, out of his sight; As for all his enemies, he sneers at them.He has said in his heart,“ I shall not be moved; I shall never be in adversity.”His mouth is full of cursing and deceit and oppression; Under his tongue is trouble and iniquity.He sits in the lurking places of the villages; In the secret places he murders the innocent; His eyes are secretly fixed on the helpless.He lies in wait secretly, as a lion in his den; He lies in wait to catch the poor; He catches the poor when he draws him into his net.So he crouches, he lies low, That the helpless may fall by his strength.He has said in his heart,“ God has forgotten; He hides His face; He will never see.”Arise, O Lord! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.
  • Proverbs 29:5
    A man who flatters his neighbor Spreads a net for his feet.
  • Jeremiah 18:18
    Then they said,“ Come and let us devise plans against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come and let us attack him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.”
  • Psalms 119:110
    The wicked have laid a snare for me, Yet I have not strayed from Your precepts.