主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 140:3
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
他們的舌頭銳利如蛇,嘴唇裏有毒蛇的毒液。(細拉)
新标点和合本
他们使舌头尖利如蛇,嘴里有虺蛇的毒气。细拉
和合本2010(上帝版-简体)
他们的舌头锐利如蛇,嘴唇里有毒蛇的毒液。(细拉)
和合本2010(神版-简体)
他们的舌头锐利如蛇,嘴唇里有毒蛇的毒液。(细拉)
当代译本
他们的言语恶毒如蛇,嘴唇有蛇的毒液。(细拉)
圣经新译本
他们使自己的舌头尖利,如同蛇的舌头;他们嘴里有虺蛇的毒。(细拉)
中文标准译本
他们使自己的舌头尖锐如蛇,他们的嘴唇下有蝮蛇的毒液。细拉
新標點和合本
他們使舌頭尖利如蛇,嘴裏有虺蛇的毒氣。(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
他們的舌頭銳利如蛇,嘴唇裏有毒蛇的毒液。(細拉)
當代譯本
他們的言語惡毒如蛇,嘴唇有蛇的毒液。(細拉)
聖經新譯本
他們使自己的舌頭尖利,如同蛇的舌頭;他們嘴裡有虺蛇的毒。(細拉)
呂振中譯本
他們使舌頭尖銳如蛇;他們嘴脣下有虺蛇之毒呢。(細拉)
中文標準譯本
他們使自己的舌頭尖銳如蛇,他們的嘴唇下有蝮蛇的毒液。細拉
文理和合譯本
利舌如蛇、脣藏蝮毒兮、
文理委辦譯本
其舌甚利若蛇、其唇藏毒若蝮兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使其舌尖利如蛇、虺蛇之毒、藏其唇內、細拉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
窮兵黷武。心存險惡。
New International Version
They make their tongues as sharp as a serpent’s; the poison of vipers is on their lips.
New International Reader's Version
Their tongues are as deadly as the tongue of a serpent. The words from their lips are like the poison of a snake.
English Standard Version
They make their tongue sharp as a serpent’s, and under their lips is the venom of asps. Selah
New Living Translation
Their tongues sting like a snake; the venom of a viper drips from their lips. Interlude
Christian Standard Bible
They make their tongues as sharp as a snake’s bite; viper’s venom is under their lips. Selah
New American Standard Bible
They sharpen their tongues like a snake; The venom of a viper is under their lips. Selah
New King James Version
They sharpen their tongues like a serpent; The poison of asps is under their lips. Selah
American Standard Version
They have sharpened their tongue like a serpent; Adders’ poison is under their lips.[ Selah
Holman Christian Standard Bible
They make their tongues as sharp as a snake’s bite; viper’s venom is under their lips. Selah
King James Version
They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison[ is] under their lips. Selah.
New English Translation
Their tongues wound like a serpent; a viper’s venom is behind their lips.( Selah)
World English Bible
They have sharpened their tongues like a serpent. Viper’s poison is under their lips. Selah.
交叉引用
詩篇 58:4
他們的毒氣好像蛇的毒氣,他們好像聾的毒蛇塞住耳朵,
詩篇 57:4
至於我的性命,我好像躺臥在吞噬人的獅子當中;他們的牙齒是槍、箭,他們的舌頭是快刀。
箴言 23:32
羅馬書 3:13-14
他們的喉嚨是敞開的墳墓;他們的舌頭玩弄詭詐。他們的嘴唇裏有毒蛇的毒液,滿口是咒罵苦毒。
馬太福音 12:34
毒蛇的孽種啊,你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。
詩篇 52:2-3
你這行詭詐的人哪,你的舌頭像快利的剃刀,圖謀毀滅。你愛惡勝似愛善,又愛說謊,勝於愛說公義。(細拉)
以賽亞書 59:3-5
因你們的手掌被血沾染,你們的指頭被罪玷污,你們的嘴唇說謊言,你們的舌頭出惡語。無人按公義控訴,也無人憑誠實辯白;卻倚靠虛妄,口說謊言,懷毒害,生罪孽。他們孵毒蛇蛋,結蜘蛛網。凡吃這蛋的必死,蛋一打破,就孵出蛇來。
詩篇 59:7
看哪,他們口中噴吐惡言,嘴裏有刀:「有誰聽見呢?」
耶利米書 9:3
他們彎起舌頭像弓,為要說謊話;他們在國中增長勢力,不是為誠信。他們惡上加惡,並不認識我。這是耶和華說的。
耶利米書 9:5
他們互相欺騙,不說真話,訓練自己的舌頭說謊,竭盡所能地作惡。
哥林多後書 11:3
我只怕你們的心偏邪了,失去那向基督所獻誠懇貞潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。
以賽亞書 59:13
就是悖逆,否認耶和華,轉去不跟從我們的神,口說欺壓和叛逆的話,心懷謊言,隨即說出;
創世記 3:13
耶和華神對女人說:「你怎麼會做這種事呢?」女人說:「那蛇引誘我,我就吃了。」
雅各書 3:6-8
舌頭就是火。在我們百體中,舌頭是個不義的世界,能玷污全身,也能燒燬生命的輪子,而且是被地獄的火點燃的。各類的走獸、飛禽、爬蟲、水族,本來都可以制伏,也已經被人制伏了;惟獨舌頭沒有人能制伏,是永不靜止的邪惡,充滿了害死人的毒氣。
詩篇 64:3-4
他們磨舌如刀,發出苦毒的言語,好像瞄準了的箭,要在暗地裏射完全人;他們忽然射他,並不懼怕。
箴言 12:18
說話浮躁,猶如刺刀;智慧人的舌頭卻能醫治。