<< Psalms 14:4 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And call not upon Jehovah?
  • 新标点和合本
    作孽的都没有知识吗?他们吞吃我的百姓,如同吃饭一样,并不求告耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    作恶的都没有知识吗?他们吞吃我的百姓如同吃饭一样,并不求告耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体)
    作恶的都没有知识吗?他们吞吃我的百姓如同吃饭一样,并不求告耶和华。
  • 当代译本
    恶人吞吃我的百姓如同吃饭,他们不求告耶和华。难道他们无知吗?
  • 圣经新译本
    所有作恶的都是无知的吗?他们吞吃我的子民好像吃饭一样,并不求告耶和华。
  • 中文标准译本
    难道所有作恶的都不明白吗?他们吞噬我的子民像吃饭那样,他们不呼求耶和华。
  • 新標點和合本
    作孽的都沒有知識嗎?他們吞吃我的百姓,如同吃飯一樣,並不求告耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    作惡的都沒有知識嗎?他們吞吃我的百姓如同吃飯一樣,並不求告耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    作惡的都沒有知識嗎?他們吞吃我的百姓如同吃飯一樣,並不求告耶和華。
  • 當代譯本
    惡人吞吃我的百姓如同吃飯,他們不求告耶和華。難道他們無知嗎?
  • 聖經新譯本
    所有作惡的都是無知的嗎?他們吞吃我的子民好像吃飯一樣,並不求告耶和華。
  • 呂振中譯本
    作孽的、吞喫我民的人、難道都沒有知識麼?他們只知喫飯,並不呼求永恆主的名。
  • 中文標準譯本
    難道所有作惡的都不明白嗎?他們吞噬我的子民像吃飯那樣,他們不呼求耶和華。
  • 文理和合譯本
    行惡者皆無知乎、噬我民如啖餅、不籲上帝兮、
  • 文理委辦譯本
    維人作惡、懵然無知、橫噬我民、無異食餅、不向耶和華呼籲兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    一切作惡者、果皆無知乎、彼眾吞食我民、猶如飲食、並不禱告主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    豈其作惡者。莫具纖屑知。何以不懷主。靦然食民脂。
  • New International Version
    Do all these evildoers know nothing? They devour my people as though eating bread; they never call on the Lord.
  • New International Reader's Version
    Do all these people who do evil know nothing? They eat up my people as if they were eating bread. They never call out to the Lord.
  • English Standard Version
    Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread and do not call upon the Lord?
  • New Living Translation
    Will those who do evil never learn? They eat up my people like bread and wouldn’t think of praying to the Lord.
  • Christian Standard Bible
    Will evildoers never understand? They consume my people as they consume bread; they do not call on the LORD.
  • New American Standard Bible
    Do all the workers of injustice not know, Who devour my people as they eat bread, And do not call upon the Lord?
  • New King James Version
    Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And do not call on the Lord?
  • Holman Christian Standard Bible
    Will evildoers never understand? They consume My people as they consume bread; they do not call on the Lord.
  • King James Version
    Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people[ as] they eat bread, and call not upon the LORD.
  • New English Translation
    All those who behave wickedly do not understand– those who devour my people as if they were eating bread, and do not call out to the LORD.
  • World English Bible
    Have all the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and don’t call on Yahweh?

交叉引用

  • Psalms 79:6
    Pour out thy wrath upon the nations that know thee not, And upon the kingdoms that call not upon thy name.
  • Jeremiah 10:25
    Pour out thy wrath upon the nations that know thee not, and upon the families that call not on thy name; for they have devoured Jacob, yea, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.
  • Isaiah 64:7
    And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee; for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us by means of our iniquities.
  • Romans 1:28
    And even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting;
  • Psalms 82:5
    They know not, neither do they understand; They walk to and fro in darkness: All the foundations of the earth are shaken.
  • Psalms 27:2
    When evil- doers came upon me to eat up my flesh, Even mine adversaries and my foes, they stumbled and fell.
  • Amos 8:4
    Hear this, O ye that would swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail,
  • Job 27:10
    Will he delight himself in the Almighty, And call upon God at all times?
  • 2 Corinthians 4 3-2 Corinthians 4 4
    And even if our gospel is veiled, it is veiled in them that perish:in whom the god of this world hath blinded the minds of the unbelieving, that the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn upon them.
  • Isaiah 29:14
    therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.
  • Isaiah 44:19-20
    And none calleth to mind, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?He feedeth on ashes; a deceived heart hath turned him aside; and he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?
  • Hosea 7:7
    They are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.
  • Psalms 94:8-9
    Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
  • Galatians 5:15
    But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
  • Micah 3:2-3
    ye who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.
  • Isaiah 45:20
    Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that carry the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.
  • Ephesians 4:17-18
    This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;
  • Isaiah 27:11
    When the boughs thereof are withered, they shall be broken off; the women shall come, and set them on fire; for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have compassion upon them, and he that formed them will show them no favor.
  • Isaiah 5:13
    Therefore my people are gone into captivity for lack of knowledge; and their honorable men are famished, and their multitude are parched with thirst.
  • Job 21:15
    What is the Almighty, that we should serve him? And what profit should we have, if we pray unto him?
  • Romans 1:21-22
    because that, knowing God, they glorified him not as God, neither gave thanks; but became vain in their reasonings, and their senseless heart was darkened.Professing themselves to be wise, they became fools,