主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 139:20
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他们说恶言顶撞你,你的仇敌妄称你的名。
新标点和合本
因为他们说恶言顶撞你;你的仇敌也妄称你的名。
和合本2010(上帝版-简体)
他们说恶言顶撞你,你的仇敌妄称你的名。
当代译本
他们恶言顶撞你,你的仇敌亵渎你的名。
圣经新译本
他们恶意说话顶撞你,你的仇敌妄称你的名。
中文标准译本
他们对你说诡诈的话,你的敌人妄称你的名。
新標點和合本
因為他們說惡言頂撞你;你的仇敵也妄稱你的名。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們說惡言頂撞你,你的仇敵妄稱你的名。
和合本2010(神版-繁體)
他們說惡言頂撞你,你的仇敵妄稱你的名。
當代譯本
他們惡言頂撞你,你的仇敵褻瀆你的名。
聖經新譯本
他們惡意說話頂撞你,你的仇敵妄稱你的名。
呂振中譯本
因為他們狠惡地違背你,妄稱你名地褻瀆你。
中文標準譯本
他們對你說詭詐的話,你的敵人妄稱你的名。
文理和合譯本
彼以惡言攻爾、爾敵妄稱爾名兮、
文理委辦譯本
彼行叛逆、誘民作惡兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼發惡言以毀謗主、叛逆主者、起而妄為、
吳經熊文理聖詠與新經全集
彼何人斯。誣蔑大誥。自絕於主。孰敢愛好。
New International Version
They speak of you with evil intent; your adversaries misuse your name.
New International Reader's Version
They are your enemies. They misuse your name. They misuse it for their own evil purposes.
English Standard Version
They speak against you with malicious intent; your enemies take your name in vain.
New Living Translation
They blaspheme you; your enemies misuse your name.
Christian Standard Bible
who invoke you deceitfully. Your enemies swear by you falsely.
New American Standard Bible
For they speak against You wickedly, And Your enemies take Your name in vain.
New King James Version
For they speak against You wickedly; Your enemies take Your name in vain.
American Standard Version
For they speak against thee wickedly, And thine enemies take thy name in vain.
Holman Christian Standard Bible
who invoke You deceitfully. Your enemies swear by You falsely.
King James Version
For they speak against thee wickedly,[ and] thine enemies take[ thy name] in vain.
New English Translation
They rebel against you and act deceitfully; your enemies lie.
World English Bible
For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
交叉引用
出埃及记 20:7
“不可妄称耶和华—你神的名,因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
犹大书 1:15
要审判众人,证实一切不敬虔的人所妄行一切不敬虔的事,又证实不敬虔的罪人所说顶撞他的刚愎的话。”
诗篇 74:18
耶和华啊,仇敌辱骂,愚顽之辈藐视你的名;求你记念这事。
以赛亚书 37:23
“‘你辱骂谁,亵渎谁,扬起声来,高举眼目攻击谁呢?你攻击的是以色列的圣者。
诗篇 2:1-3
列国为什么争闹?万民为什么图谋虚妄?世上的君王都站稳,臣宰一同算计,要对抗耶和华,对抗他的受膏者:“我们要挣脱他们的捆绑,脱去他们的绳索。”
诗篇 73:8-9
他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话。他们说话自高;他们的口亵渎上天,他们的舌毁谤全地。
以赛亚书 37:28-29
“‘你站起,你坐下,你出去,你进来,你向我发烈怒,我都知道。因你向我发烈怒,你的狂傲上达我耳中,我要用钩子钩住你的鼻子,将嚼环放在你口里,使你从原路转回去。’
诗篇 74:22-23
神啊,求你起来为自己辩护!求你记念愚顽人怎样终日辱骂你。不要忘记你敌人的喧闹,就是那时常上升、起来对抗你之人的喧哗。
约伯记 21:14-15
他们对神说:‘离开我们吧!我们不想知道你的道路。全能者是谁,我们何必事奉他呢?求告他有什么益处呢?’
启示录 13:6
那兽就开口向神说亵渎的话,亵渎神的名和他的帐幕,就是那些住在天上的。