<< Salmo 137:3 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌,抢夺我们的要我们作乐,说:“给我们唱一首锡安歌吧!”
  • 和合本2010(上帝版)
    掳掠我们的在那里要我们唱歌;抢夺我们的要我们为他们作乐:“给我们唱一首锡安的歌吧!”
  • 和合本2010(神版)
    掳掠我们的在那里要我们唱歌;抢夺我们的要我们为他们作乐:“给我们唱一首锡安的歌吧!”
  • 当代译本
    俘虏我们的人要我们唱歌,掳掠我们的人要我们歌唱,说:“给我们唱一首锡安的歌。”
  • 圣经新译本
    因为在那里,掳掠我们的人要我们唱歌,苦待我们的人要我们娱乐他们;他们说:“为我们唱一首锡安歌吧!”
  • 中文标准译本
    因为在那里,掳走我们的要我们唱歌,苦害我们的要我们作乐,说:“给我们唱一首锡安的歌吧!”
  • 新標點和合本
    因為在那裏,擄掠我們的要我們唱歌,搶奪我們的要我們作樂,說:給我們唱一首錫安歌吧!
  • 和合本2010(上帝版)
    擄掠我們的在那裏要我們唱歌;搶奪我們的要我們為他們作樂:「給我們唱一首錫安的歌吧!」
  • 和合本2010(神版)
    擄掠我們的在那裏要我們唱歌;搶奪我們的要我們為他們作樂:「給我們唱一首錫安的歌吧!」
  • 當代譯本
    俘虜我們的人要我們唱歌,擄掠我們的人要我們歌唱,說:「給我們唱一首錫安的歌。」
  • 聖經新譯本
    因為在那裡,擄掠我們的人要我們唱歌,苦待我們的人要我們娛樂他們;他們說:“為我們唱一首錫安歌吧!”
  • 呂振中譯本
    因為在那裏、擄掠我們的要我們唸歌詞;折磨我們的要我們嬉樂歡笑:他們說:『喂,給我們唱首錫安歌吧!』
  • 中文標準譯本
    因為在那裡,擄走我們的要我們唱歌,苦害我們的要我們作樂,說:「給我們唱一首錫安的歌吧!」
  • 文理和合譯本
    虜我者令我歌、刦我者命我樂、曰為我謳郇歌兮、
  • 文理委辦譯本
    蓋虜予者、迫余謳歌、導我至遠邦者、強余作歡容、曰、當謳郇邑之歌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    因在彼處擄掠我者、欲我歌唱、欺凌我者、欲我唱喜歌、云、爾且以郇城之歌、為我唱之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    敵人戲弄恣歡謔。勸我謳歌一笑呵。
  • New International Version
    for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said,“ Sing us one of the songs of Zion!”
  • New International Reader's Version
    Those who held us as prisoners asked us to sing. Those who enjoyed hurting us ordered us to sing joyful songs. They said,“ Sing one of the songs of Zion to us!”
  • English Standard Version
    For there our captors required of us songs, and our tormentors, mirth, saying,“ Sing us one of the songs of Zion!”
  • New Living Translation
    For our captors demanded a song from us. Our tormentors insisted on a joyful hymn:“ Sing us one of those songs of Jerusalem!”
  • Christian Standard Bible
    for our captors there asked us for songs, and our tormentors, for rejoicing:“ Sing us one of the songs of Zion.”
  • New American Standard Bible
    For there our captors demanded of us songs, And our tormentors, jubilation, saying,“ Sing for us one of the songs of Zion!”
  • New King James Version
    For there those who carried us away captive asked of us a song, And those who plundered us requested mirth, Saying,“ Sing us one of the songs of Zion!”
  • American Standard Version
    For there they that led us captive required of us songs, And they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
  • Holman Christian Standard Bible
    for our captors there asked us for songs, and our tormentors, for rejoicing:“ Sing us one of the songs of Zion.”
  • King James Version
    For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us[ required of us] mirth,[ saying], Sing us[ one] of the songs of Zion.
  • New English Translation
    for there our captors ask us to compose songs; those who mock us demand that we be happy, saying:“ Sing for us a song about Zion!”
  • World English Bible
    For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy:“ Sing us one of the songs of Zion!”

交叉引用

  • Miqueas 3:12
    Therefore because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of rubble, the temple hill a mound overgrown with thickets. (niv)
  • Salmo 79:1
    O God, the nations have invaded your inheritance; they have defiled your holy temple, they have reduced Jerusalem to rubble. (niv)
  • Salmo 65:1
    Praise awaits you, our God, in Zion; to you our vows will be fulfilled. (niv)
  • Nehemías 4:2
    and in the presence of his associates and the army of Samaria, he said,“ What are those feeble Jews doing? Will they restore their wall? Will they offer sacrifices? Will they finish in a day? Can they bring the stones back to life from those heaps of rubble— burned as they are?” (niv)
  • Apocalipsis 14:1-3
    Then I looked, and there before me was the Lamb, standing on Mount Zion, and with him 144,000 who had his name and his Father’s name written on their foreheads.And I heard a sound from heaven like the roar of rushing waters and like a loud peal of thunder. The sound I heard was like that of harpists playing their harps.And they sang a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No one could learn the song except the 144,000 who had been redeemed from the earth. (niv)
  • Salmo 80:6
    You have made us an object of derision to our neighbors, and our enemies mock us. (niv)
  • Lamentaciones 2:15-16
    All who pass your way clap their hands at you; they scoff and shake their heads at Daughter Jerusalem:“ Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of the whole earth?”All your enemies open their mouths wide against you; they scoff and gnash their teeth and say,“ We have swallowed her up. This is the day we have waited for; we have lived to see it.” (niv)
  • Isaías 35:10
    and those the Lord has rescued will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away. (niv)
  • Jeremías 31:12-13
    They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will rejoice in the bounty of the Lord— the grain, the new wine and the olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well- watered garden, and they will sorrow no more.Then young women will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning into gladness; I will give them comfort and joy instead of sorrow. (niv)
  • 1 Crónicas 15 27
    Now David was clothed in a robe of fine linen, as were all the Levites who were carrying the ark, and as were the musicians, and Kenaniah, who was in charge of the singing of the choirs. David also wore a linen ephod. (niv)
  • Lucas 21:6
    “ As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one of them will be thrown down.” (niv)
  • Jeremías 26:18
    “ Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah. He told all the people of Judah,‘ This is what the Lord Almighty says:“‘ Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of rubble, the temple hill a mound overgrown with thickets.’ (niv)
  • 1 Crónicas 16 7
    That day David first appointed Asaph and his associates to give praise to the Lord in this manner: (niv)
  • Jeremías 9:11
    “ I will make Jerusalem a heap of ruins, a haunt of jackals; and I will lay waste the towns of Judah so no one can live there.” (niv)
  • Salmo 123:3-4
    Have mercy on us, Lord, have mercy on us, for we have endured no end of contempt.We have endured no end of ridicule from the arrogant, of contempt from the proud. (niv)
  • Isaías 51:11
    Those the Lord has rescued will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away. (niv)
  • Salmo 9:14
    that I may declare your praises in the gates of Daughter Zion, and there rejoice in your salvation. (niv)